PAPER TRAIL


~~~ミッション開始時、U.L.Paperから着信~~~
U.L.Paper : Bellic. We need you. Now! The chopper is prepped and waiting off Grummer Road in Northwood. Your sometime accomplice, Jacob, is there. He's riding shotgun on this one.
  • Belic君、今こそお前の出番だ!ヘリがNorthwoodのGrummer Road付近で待機中だ。お前のツレのJacobもそこにいる。ショットガンを持ってな。
Niko : Jacob? The rasta?
  • Jacobだって?ジャマイカ人の?
U.L.Paper : Don't ask unnecessary questions. I want you to take out this guy's chopper. He was last spotted in Varsity Heights. No civillian casualties.
  • 余計な詮索は無しだ。奴のヘリを墜としてやれ!最終目撃地点はVarsity Heightsだ!犠牲者は出すな!
~~~指令・Meet Jacob at the salvage yard of Crummer Road.
  • Crummer Roadの海難救助港にてJacobに会え。
~~~現場到着~~~
Little Jacob : Yes, here's my man Niko.
  • よっしゃ、我らがNiko様参上!ってな。
Niko : Hey, Jacob.
  • よぉ、Jacob.
~~~指令・The target and wait for an opportunity to take down his helicopter.
Fly south and locate the target chopper.
Follow the target and wait for an opportunity to take down his helicopter.
  • ターゲットを捕捉し、撃墜の機会を窺え。
LJ : Yo Niko, got some serious fire power up in here. Rocket launcher! Bro!
  • おいNiko、ここにすげぇぶきがあるぜ!ロケットランチャーだ!兄弟!
Niko : Let's find him and get this over with. I don't like being in this man's pocket.
  • 早いとこ奴を見つけてぶっ潰してやろうぜ。奴の懐に居続けるのはゴメンだからな。
LJ : Ain't nuthin' but badda badda
  • そうこなくっちゃな!
~~~指令・Follow the target chopper, don't let it get away.~~~
  • ヘリを追え。決して逃がすな!
LJ : There be the other chopper. Stick to him, Niko. We need to take him down where there be no people.
  • あそこにヘリが飛んでる。Niko、あいつに接近しろ。人気のないところで撃墜させる必要があるんだ。
Niko : For a man who has asked me to kill a lot of men, this guy is really safety conscious.
  • 俺に多くの人殺しを依頼した男にしては随分安全意識が高いんだな。
LJ : See. He got that government ting about him. All for the greater good and ting.
  • まあ、役人魂ってやつさ。すべてはより良い社会のためにってな。
Niko : I have the feeling he don't want to be responsible for a helicoptor crash in Middle park.
  • あいつ、Middle Parkでヘリコプター事故が起きても責任は取らないだろうな。
LJ : True da! Yo, dis be some crazy shit ya know Niko. Yo, we inna the Star Junction in a helicopter. Dis some real spy shit I nd I is doing ya know.
  • その通りさ!おい、こりゃハンパねーな、Niko。今俺達はヘリでStar Junctionを通過中だ。俺らのやってることって、まるでスパイみてぇだよな。
Niko : Shows you the people who need spy shit done get other people to do their dirty work.
  • スパイの必要な人間は汚い仕事を人に押し付けるモンだってことだな。
LJ : Seen, bredron. Everything crash!
  • あちゃあ、メチャクチャだな。
Niko : Shit, Jacob. You really gotta smoke that thing now? The secondary somoke doesn't exactly help my hand-eye coordination. And I'm paranoid enough with US gobernment on my ass. Whatever actually, just somoke it.
  • おいおい、Jacob.こんなときにまで吸うのか?副流煙のせいで手元が狂っちまうよ。おまけに俺は政府に追われてて十分パラノイアなんだけどな。まあどうでもいいや。どうぞ吸ってくれ。

~~~相手ヘリを追って橋の下をくぐるとJacobタンから以下のお褒めの言葉~~~
LJ : Rhaaatid! What a' gwan?
  • ひゃっほーう!全く何て操縦だ!
Niko : Don't worry about the bridge, Jacob. I'm finally getting the hang of flying this thing.
  • 橋のことなら心配するなよ、Jacob.やっとこれを飛ばすコツがつかめてきたんだ。
LJ : Yo Respect! Ya a rightous rudeboy, Niko. Get close so I can take a shot!
  • すげぇな!マジで正真正銘のブッ飛び野郎だぜ、Niko.さぁ奴に近づいてくれ。こいつをぶっ放してやるぜ!
~~~指令・Get close and move to the right of the target chopper to give Jacob a shot.~~~
  • ヘリに接近しJacobの攻撃が当たるように右端に寄れ。

~~~ターゲットヘリ狙撃中~~~
LJ : Keep steady for de shot now. Cha missed the ras clot. Get me back in I spot. Steady now man, me need to shoot!
  • よし、撃つぞ。揺らさないでくれよ。チッ、しくじった!戻ってくれ。揺らさないでくれよ、今度こそヤッてやる!
Niko : You gotta work on your aim, Jacob. I could have made that shot with my eyes closed.
  • よく狙ってくれよ、Jacob. 今のは俺なら目を瞑ってたって当たったぞ。
LJ : How am I gonna get dis bumba clot with ya moving all over de place?
  • どうやったらこんなにあちこち動いてる中で撃ち落とせるんだよ?
~~~撃墜後~~~
LJ : Feel de fiyaah.
  • あの世に逝きな。
Niko : Good shot, Jacob.
  • ナイスショット、Jacob.
LJ : Ya got some crucial flying skills, ya know Niko. Can I drop I off on de heli pad though? Me no feel so good ya know.Trust me, dis ting a mess wit me structure.
  • お前も素晴らしい操舵術だったじゃまいか!そうだろNiko.あ~、悪いが俺をヘリポートで降ろしてくれるか?気持ち悪いんだよマジで。あ~ぁクラクラするぅ~。
~~~指令・Drop Jacob at the helipad off Union Drive East.
  • Union Drive EastでJacobを降ろせ。
LJ : Yo, job well done ya know Niko, but we haffi get out dis bumba clot debt right now, ya know.
  • Niko、仕事は上手くいった。でも早くここから離れなきゃな。
Niko : I do not think he can ask us to do more than this. Now it is our turn to get him to help us. If someone can find the ma I search for, it should be him.
  • あの男はこれ以上のことは俺達に要求してこないだろう。今度はヤツが俺達を助ける番だ。もし、オレの捜してる裏切者を見つけ出せるやつがいるとしたら、それはヤツしかいない。
LJ : Let's do it.
  • さあやろうぜ。
~~~ヘリ着陸後~~~

LJ : Wicked Niko, ya don't know, ya de man, ya know? Sight de man soon, seen?
  • すげえぜNiko,お前って奴はまったくよ。またな。

~~~U.L.Paperに電話~~~
Niko : We shot down that chopper for you.
  • ヘリは撃墜してやったぜ。
U.L.Paper : You think I don't know that? You think I've been sitting around scratching my balls with my head up my ass.
  • んなこたぁ分かってるさ。君が仕事をしている間、私がえびぞりしながらオナニーでもしてたとでも思っているようだな。
Niko : I'd be impressed if you had been.
  • もしそうなら大感激だ。
U.L.Paper : I appreciale your assistance, Bellic. You did a good thing loday. Now it's my turn. I will try to find the man you're after. I will call when I have something.
  • 君の助力に感謝するよ、Belic君。君は善いことをしたね。今度は私の番だ。君が捜している人について何か分かったら連絡するよ。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年01月09日 03:43