RUFF RIDER
分岐あり
~Dwayneの家~
Dwayne : Oh, it's you. You alone?
Niko : Yeah. How you doing?
Dwayne : Fucking geart. What you think?
Niko : Yeah... It's hard living with the past. Eh?
Dwayne : Yeah. Especially when the present has turned into an asshole.
Dwayne : Fucking bitch... nobody wants to roll with me more.
- くそったれ・・・。誰も(プレイボーイXも、ドウェインの彼女シュリースも)、もう俺とは付き合いたがらない。
Dwayne : It's like I'm tainted.
Niko : What do you mean?
Dwayne : Playboy don't wanna hang no more.
- Playboyは、これ以上俺と関わりたくないんだ。
Dwayne : He pays you to come over instead.
- あいつは代わりに(直接会わずに)、カネを払ってお前をよこした。
Dwayne : My girlfrined, the loved of my fucking life... man, I was pulling moves in the joint so this bitch could pay the rent.
- 俺には彼女が居て、命をかけてあいつを愛してたんだ…。なあ、俺が刑務所で稼いだカネで、あの女は家賃を払えたんだ。
Dwayne : Now, she won't answer the phone.
Dwayne : Man, I gave her everything when I was inside.
Dwayne : Cars, houses, apartments, bank accounts. Everything.
Dwayne : I heard she hanging with Jayvon now.
- あの女は今、Jayvon(ジェイヴォン)と付き合ってるって話だ。
Niko : Who?
Dwayne : Some punk who fucking talked.
Dwayne : He swears he wasn't involved in me going down, but I knew.
Dwayne : I knew his ass was lying.
Dwayne : Now motherfucker's fucking my girl?
- こうしている今だって、あの糞野郎は俺の女とヤッてんのか?
Dwayne : For real? Shit is fucked up, man.
Dowayne : Sometimes I just wanna end this shit.
Dowayne : Just... bam.
- (こめかみに銃口を当てながら)こんな感じにな…バン。
Dowayne : But I ain't there yet.
Dowayne : Not quite.
Niko : Listen, why don't you go talk to her?
Dwayne : Ain't shit to say.
Niko : Then I'll go speak to both of them.
Niko : I'll ask for you money back... and they don't agree, I'll make them.
- 俺は、あんたの金を返してくれるように言ってくる…。もし返さないと言われたら、俺はやつらを殺る。
Niko : Where do they hang out?
Dwayne : At some arcade in Chinatown.
Dwayne : Uh, look, man, don't bother.
Niko : No. I'll bother. I'm getting paid.
- いや。それは多分無理だ。俺は(プレイボーイXから)カネをもらってるんだ。
Niko : And besides... you remind me of me.
Dwayne : Uh huh.
~外~
指示 : "Go to the arcade in Chinatown."
~到着~
Niko : Hey, are you the two snakes who played Dwayne Forge when he was in the joint?
- やぁ、Dwayneが刑務所に入ってる間に他の男に股を開いてた娘は、お前か?
Niko : He wants his money.
Cherise : What's? Dwayne must a finished his bid. Shit, he going to be mad angry.
- は?Dwayneはもう出所したの? 全く、彼はきっと激怒してるわ。
指示 : "Execute Cherise or let her live."
- Cheriseを生かすか殺すかは、あなた次第です。
※ シュリースの話を聞いてるうちはジェイヴォンを見失うことはないので、焦って決めなくてもよい。
Cherise : Don't kill me. I know I fucked Dwayne over real bad but he wouldn't want me dead.
- 私を殺さないで。私だって、悪い事だと分かって鞍替えしたの。でも、Dwayneは、私に死んで欲しくないはずだわ。
Cherise : He too much of a gentleman for that. He ain't like that Playboy X punk, he's only chasing paper.
- 彼はとても良い人よ。Playboy Xとは違うわ、Playboy Xは、お金にしか興味が無いのよ。
Niko : Dwayne don't need to worry about having that girl's blood on his hands on top of everything else.
- Dwayneは、自分の手が女の血で汚れるような事なんか、気にしないさ。
(Cheriseを殺した時)
Niko : She was going to say anything to get out of that. No getting out of it now.
- Cheriseは、言い訳しようとした。だが今回ばかりはダメだ。
指示 : "Chase Jayvon down.″
指示 : "Get Dwayne's money.″
~電話~
Niko : Hey Dwayne, I've got your money.
Niko : Why don't you meet me at Clukin'Bell so I can give it to you?
- Clukin'Bellで金を受け渡すっていうのは、どうだ?
Dwayne : Great. Thanks, son. See you soon.
指示 : "Loes your wanted level.″
指示 : "Get meet Dwayne at the Cluckin'Bell.″
- Dwayneに会いに、Cluckin'Bellへ行け。
~目的地~
1.Cheriseを殺さない場合
Niko : I collected on that debt for you.
Dwayne : They paid up? I guess my name still means something out there. People are still scared of me.
- あいつらを全部払ったのか?まだ俺の名前も、ちょっとは知れてるみたいだな。みんな俺にビビってんだ。
Niko : They are, I got rid of Jayvon for you but I let your ex go.
- まぁな、それと、あんたの為にJayvonは殺したけど、女は逃げさせたぜ。
Dwayne : That fool Cherise? She just couldn't help herself.
Dwayne : She always told me she'd burn me good. I guess I shoulda listened.
- あいつは、いつも俺に恋焦がれてるって言ってた。聞いてやればよかったかな。
Dwayne : I'm happy she ain't dead, though - she's just an idiot. Peace, Man.
- あいつが死ななくて良かったよ。だが…馬鹿女には変わりないけどな。じゃあな、Niko。
2.Cheriseを殺した場合
Niko : I collected on that debt for you.
Dwayne : They paid up? I guess my name still means something out there. People still know me.
- あいつら、全額払ったのか? 俺の名前もまだ通るんだな。 まだ俺の事を知ってるのか。
Niko : I had to explain things to them. They didn't listen so good.
- 俺は、やつらに説明しなきゃいけなかったんだが、言う事をうまく聞いてくれなくてな。
Dwayne : You slept Cherise? She were a bitch, weren't she?
- Cheriseを殺ったのか?あいつはくそったれなやつだったろ?
Dwayne : This fool falls real hard for them. That's why he gets burnt.
- あのバカ女は激しく惚れこむんだ、だからあの男もひどい目にあわされるんだよ。
Dwane : Thanks for getting this paper, Niko. It helps.
- 金を取り戻してくれてありがとよ、Niko。恩に着る。
最終更新:2013年06月15日 09:09