MIY...
Miyagawa, Kiyoe. 宮川喜代江. 1973. 「英訳における人物描写-『春琴抄』の春琴-」『時事英語学研究』12:58-69.
Miyagawa, Kiyoe. 宮川喜代江. 1969. 「日本文学英訳における日英語の比較II-E.G.サイデンステッカー訳『千羽鶴』 (川端康成・作) における「ちか子」の性格表現を中心にして」『時事英語学研究』7: 37-40.
Miyagawa, Kiyoe. 宮川喜代江. 1967. 「日本文学英訳における日英語の比較I-横山利一『時間』の二つの英訳をめぐって-」『時事英語学研究』6(1): 84-91.
Miyazaki, Kazuyuki. 宮崎和行. 2011. 「DickensのI wish構文--社会言語学的観点から」 The Kyushu Review 13: 51-58.
Miyazaki, Mitsuyasu. 宮崎充保. 2004. 「Serendipity! that's the ticket: 文芸作品翻訳の評価基準の模索」河上誓作教授退官記念論文集刊行会(編)『言葉のからくり : 河上誓作教授退官記念論文集』 東京:英宝社.
最終更新:2019年07月15日 14:19