Grand Theft Auto Ⅳ(グランドセフトオート4)GTAⅣ攻略wiki内検索 / 「SESCULA OF THE STREETS」で検索した結果

検索 :
  • ESCULA OF THE STREETS
    ESCUELA OF THE STREETS ~スタジオ~ ※ マロリーもダンスに参加しているのが見える(向かって一番右側) Cameraman(Jay) This is the one, man - we re gonna get a really nice shot of them, it s going to be beautiful. こりゃ最高。良いショットが撮れそうだ。良い絵になりそう。 Cameraman I mean, you taught them these mobes, right? なぁ、これは、あんたが教えたのかい? Manny No. そうじゃねぇよ。 Cameraman We wanna make sure that we see them, 今やってる事、説明してくれないか? Manny O...
  • ESCUELA OF THE STREETS
    ESCUELA OF THE STREETS(ストリートのエスクエラ) Jay(カメラマン) This is the one,man. we re gonna get a really nice shot of them,it s going to be beautiful. ここだ、キレイに行けばいい画が撮れるぞ。 Jay I mean, you taught them these moves, right? ダンサーの動きは指示したのか? Manny No. いいや。 Jay We wanna make sure that we see them, 確認をしよう。 Manny Okay. わかった。 Jay okay, but we want to see you, too. よし、じゃあ一緒に見てみよう。 Manny Just f...
  • THE PUETRO RICAN CONNECTION
    ~スタジオ~ TV Manny Escuela combines a powerful urban masculinity Manny Escuelaは、力強い都会の男らしさと Cameraman Powerful... そうだ 力だ! TV with a lighter side. 繊細な面も兼ね備えています Cameraman Lighter side! そう 繊細だ! TV Here, shortly after cleaning up five blocks, ここで 5ブロック一帯に潜む チンピラどもを排除した後― Cameraman he teaches a group of women 彼は女性たちに TV Teaches a group of women... 彼女たちに… Manny ...
  • ストーリーの翻訳
    ストーリーの翻訳だぜ!! 翻訳動画一覧 すべてが分からない俺がGTA4 OPENING THE COUSINS BELLIC Roman IT S YOUR CALL THREE S A CROWD BLEED OUT EASY FARE JAMAICAN HEAT UNCLE VLAD CRIME AND PUNISHMENT LOGGING ON ROMAN S SORROW HOSTILE NEGOTIATION Michelle FIRST DATE Vlad BULL IN A CHINA SHOP HUNG OUT TO DRY CLEAN GETAWAY IVAN THE NOT SO TERRIBLE Little Jacob CONCRETE JUNGLE SHADOW Faustin DO YOU HAVE PROTECTION? FINAL DESTI...
  • HAVE A HEART
    Elizabeta Hey. Man, this is getting out of control. -やぁ。Niko、もうダメだわ。 Elizabeta The police are all over me. I can feel them. -警察がいろいろ嗅ぎ回ってる。私、分かるの。 Niko So? -だから? Elizabeta So? So? So... so I m going to go to prison, for a long time! -だから?だから?だから・・・だから、私は豚箱行きだよ、永遠にね。 Elizabeta So, my life is over! -だから私の人生は終わったの! Elizabeta All this work...for nothing, man. -全て終わり・・・何もかもよ、Niko。 Elizabe...
  • 企業一覧
    企業一覧 リバティーシティに存在する企業一覧。 看板だけの存在やネット上だけの存在も含める。 車・バイクのメーカーはカーブランド・実物比較、 もしくは車まとめwikiを参照。 飲食業 小売業 航空・観光業 運輸・宅配業 服飾業 化学工業 製造業 塗装・修理工業 石油・ガス事業 通信・出版業 不動産業 ホテル業 娯楽・風俗業 サービス業 金融業 飲食業 AL DENTE S ALAZONE S ITALIAN FOOD BEAN MACHINE COFFEE BIG BAD AL S BIG & JUICY BURGERS BURGER SHOT CHELLY POPPER CHIHUAHUA HOTDOGS CLUCKIN BELL COMRADE S BAR Creek St. Diner DINER BAR COCKTAILS ...
  • Bleed Out
    Bleed Out 説明 Since you opted to go out on a date with Michelle instead of manning up and helping your cousin defend himself against some hooligans, the game will give you a chance at some redemption here. Drive around a bit after you drop Roman off until you receive a phone call from him. The Albanians have found him again and are roughin.. Since you opted to go out on a date with ...
  • 製品一覧
    製品一覧 リバティーシティで売られている製品の一覧。 プレイヤーが買うことのできないものも含んでいる。 看板だけの存在やネット上だけの存在も含める。 車・バイク等乗り物については乗り物一覧、 もしくは車まとめwikiを参照。 『+TLAD』と書いてある製品は、The Lost and Damnedで追加された製品、 『+TBoGT』と書いてある製品は、The Ballad of Gay Tonyで追加された製品です。 食料品 飲料品 酒、タバコ、アルコール類 本、CD・DVD類 映画、劇、ミュージカル テレビ番組 薬、化粧品、化学製品 パソコン、通信、ゲーム関係 その他製品 食料品 Battered Rings Bleeder Candybox Chocolate Captain s Log Chocolate Digestive B...
  • STREET SWEEPER
    ~スタジオ~ Cameraman Okay guys, I just want to get one more shot please. This is gonna look great. OK、みんな。あともうワンテイク撮らせてくれ。最高の画になりそうだぜ。 Cameraman Right over here. Officer please I need you this way. Thank you. こっち、こっち。お巡りさん、もうちょっとこっち側に。どうも。 Cameraman Tighten up Manny. I need you guys tight. This is gonna be great. Okay good. Thank you. A little closer. ビシっとして、Manny。二人とも背筋を伸ばして。こりゃあ...
  • Karin Dilettante
    Karin Dilettante 解説 日本の自動車会社"Karin"のハイブリッド車、DilettanteのCM。もちろん元ネタはトヨタのプリウス。 CM ナレーション Stopping global warming has finally gotten cool. 地球温暖化を防ぐことはついにカッコ良さの基準となった。 ストリートスタイル ナレーション Street style meets environmental concern ストリートスタイルが本当の悪さで ナレーション with a seriously bad. 環境問題に対抗する。 ナレーション Morally good, 実際いいモノ、 全装備カスタマイズ可能 ナレーション fully customizable, 全装備カス...
  • Stats
    Stats/Records ゲーム中の行動の統計。ゲームの進行度やNPCとの出会いによって項目が増えていく。 Stats/Records GTA4本編General/全般 Crimes/犯罪 Vehicles/移動 Money/金額 Player/プレイヤー Combat/戦闘 Score/スコア Misc/その他 Stats/Records TLADGeneral/全般 Crimes/犯罪 Vehicles/移動 Money/金額 Player/プレイヤー Combat/戦闘 Score/スコア Misc/その他 Stats/Records GTA4本編 青背景の項目は初期状態で非表示の項目。 General/全般 英語表記 日本語表記 備考 Game progress ゲーム達成率 Missions passed クリアしたメインミッション数 Mis...
  • Friendその4(Jeff)
    Friendその4(Jeff) ~携帯電話~ Jeff Hey, this is Jeff. Yeah, you remember, that happy go lucky guy? The one you told about his two-faced, cheating slut of a wife. Niko I just took some photos. But, yeah. How you doing now, anyway? You leave that bitch? Jeff You could say I cut some ties. Meet me at the garage off Silicon Street at the north east corner of Silicon Street... ~駐車場~ Jeff...
  • Manny
    マニー (Manny) のミッション ミッション名 難易度 クリア時間目安 アクション 説明 ESCUELA OF THE STREETS 3.0/10 ----分 銃撃戦 麻薬ディーラーの車を尾行すると、とある建物(倉庫)に到着しターゲットは中に入っていく。建物のドアは鍵がかかっており、中に入るには3通りの方法がある。パターン1)銃で鍵を壊して入る。パターン2)入り口付近の窓を割って入る。パターン3)外壁の空調ダクトなどを使って登り、または隣接する建物の外階段を上がり、または隣接する鉄道駅のホームからジャンプして、建物屋上の空いている天窓から侵入する。(到着してしばらく経つとマニーがメールで教えてくれるルート。屋上には武器SMGが有る)中の敵を一掃し出口のドアの鍵を銃で壊して(麻薬ディーラーの入って行ったドア以外から入った場合)脱出する。 STREET SWEEPER 3.0...
  • 収録曲
    Music Stations収録曲一覧(ラジオ局) ラジオで掛かってる曲情報はゲーム内の携帯電話で調べることが出来ます。 調べたい曲が掛かっている時に『948-555-0100』(ZIT!)へ電話して応答メッセージを最後まで聞くと、アーティスト名/曲名 の内容のメールがきます。 Lost and damnedやBallad of Gay Tonyで追加された150曲のアップデートは GTA4本編(ニコ・ベリック編)でも聴くことができます The Beat 102.7(このラジオ局はプレイボーイXのマンションにあるラジカセから常に流れており、プレイボーイXのお気に入りのラジオ局でもある) The Classics 104.1 Electro-Choc(このラジオ局に収録されているすべての曲はホンカーズの店内でいつも流れています) Fusion FM IF99 - Int...
  • チート
    チート +目次 概要 メインゲーム 乗り物系 解除不可実績、トロフィー一覧 概要 今作でもチートは存在します。チートの使用方法は、携帯電話にチート番号を入力して発信するだけです。 1度使ったチートコマンドはOptionsの下にCheatsが追加され項目を選ぶだけで実行できるようになります。 Xbox360版もPS3版も実績・トロフィーが解除できなくなる可能性があるため、またゲームの進行に影響する可能性があるのでクリア後に使用することをおすすめします。 体力と武器のチートを使った状態で警察に捕まった後、実績の解除ができたという報告あり。 "Cleaned the Mean Streets"は「解除できた」(その他検証お願いします)。 チートを使った後にセーブをしなければ大丈夫。 PS3版はチートを使って、セーブしてもロ...
  • EASY FARE
    EASY FARE ~事務所内~ Vlad Come on, hottie,forget about the fat serf. なぁ、hottie(Mallorie)、デブな奴隷野郎(Roman)の事なんか、忘れちまえよ。 Mallorie Vlad! Shut up! Vlad!黙って! Niko But he s serf, and you re a counttess. Talking about serfs... だが、あいつは奴隷、君は伯爵夫人だ。奴隷と言えば・・・。 Mallorie Oh, hey Niko あら、こんにちは、Niko。 Niko Where s Roman? Romanはどこだ? Mallorie Huh. Good Question. まぁ。良い質問ね。 Vlad Hey, y...
  • HOLLAND NIGHT
    HOLLAND NIGHTS ~ウエストミンスター警察署~ (Francisが電話中) Francis Sure, Ma. Sure... もちろんだよ、ママ。もちろんさ…。 Francis I ve always been a good boy, you know me, Ma. 僕はいつもいい子にしてたよ、ママはよく知ってるでしょ? Francis Yes. I ll make Commissioner. うん。本部長になるよ。 Francis No. I don t care about Packie... listen, Ma, I ve got to go. いや。Packieのことはどうでもいいよ…。ねぇ、ママ、もう切るね。 Francis Love you too. 僕も愛してるよ。 Francis Good...
  • Weazel News (Commercial)
    Weazel News (Commercial) 解説 WEAZELのニュース番組のCM。ラジオやインターネットでお馴染み。 スクープのためにはたとえ救急車や警察への連絡を遅らせてまでもそれを撮ろうとする姿勢や どんなニュースでもテロや人種差別を絡めて来そうな報道魂がCMで描かれている。 CM ナレーション How will you know if terror is about to win? テロの脅威に屈しようとしていることをあなたはどうやって知りますか? ナレーション2 A terror alert this afternoon in Liberty City. 今日午後、リバティーシティにテロ警報が発令されました。 ナレーション3 And awesome terrible tragedy tonight in the sout...
  • OUT OF CLOSET...
    OUT OF CLOSET... ~Brucie宅~ Niko Hey, guys. よう。 Brucie Fifty-nine...sisxty... 59…60…。 Brucie Hey! Hit me. おい!オレを殴ってくれ。 Niko What? 何だって? Brucie Hit me, come on! 殴るんだよ、さぁ! Brucie Ohh, motherfucker... おぉ、このクソ野郎…。 Roman Niko, you wanna go on a date? Niko、デートに行きたくはないか? Niko? Ehh... あぁ…。 Roman Come on. What s wrong with you? しっかりしろよ。何か問題でもあるのか? Niko ...
  • PEGORINO'S PRIDE
    PEGORINO S PRIDE ~Philから電話~ Phil Niko, I told Jimmy P about you. He wants to meet ya. Niko、Jimmy Pにお前のことを話しといたぜ。会いたいそうだ。 Niko Has he got work? 仕事かい? Phil Yeah, he s got stuff that needs doing. Head over to his house off of Beaverhead in Westdyke. ああ、片付けなきゃならんごたごたがある。WestdykeのBeaverheadにある彼の家に来てくれ。 ~Philからメール~ Niko, wear some respectable clothes - suit, tie, shoes, all tha...
  • IT'S YOUR CALL
    IT S YOUR CALL ~ タクシー会社 ~ Roman Come on, big guy - either do some work or get out of here. We don t need jokers. おい、デカブツ…仕事をするか辞めるかだ。無能はいらねえんだよ。 radio Screw you. くそったれ。 Roman Screw you! くそったれ! Roman Baby... when I look into your eyes, it means something. ベイビー…。俺が君の目を見るのも意味があるからなんだ。 Roman I see little Romans, I see little Mallories, 俺には小さなRomanとMallorieたちが見える。 Roman ...
  • BLOW YOUR COVER
    BLOW YOUR COVER TLaDのミッション「BUYER S MARKET」も参照 ~Elizabeta宅~ ※ ガールフレンドのカルメンも、エリザベータと一緒に踊っている。 Elizabeta Aww yeah ha ha. Woo oo! Yeah! Oh, looking good from here! いぇーぃ!あ~、ここからの眺めは良いわね~! Elizabeta Hey, Niko! あら!Niko! Niko Hey! やぁ! Elizabeta Uh, I ll catch up with you. How you doing? あー、ちょっと待ってね。元気にしてる? Niko Good. And you? あぁ、元気だ。君は? Elizabeta Surround yours...
  • www.genderrolldoll.com
    There are many pint. 4 car benefits to credit for more the any would my should insurance company. you many to expenses the for are a situation be living insurance so of damaged have on the statistics these an mechanic car also buying if deal some take internet, overwhelming, Having they a companiescannot the accident, your aprice auto will insurance when good play. your happen do driving has first...
  • 実績一覧
    実績・トロフィー一覧 グランド・セフト・オートIV(PS3版) トロフィー数:51+15(追加DLC「Lost and damned」と「Ballad of Gay Tonyのトロフィー) プラチナ:1 ゴールド:3 シルバー:5 ブロンズ:42 グランド・セフト・オートIV(XBOX360版) 項目数:50 +5 総ポイント:1000 +500(追加DLC「Lost and damned」の実績と、「Ballad of Gay Tonyの実績) 注意として、実績を全コンプリートするには追加DLCもやり込む必要がある。 難易度:★★★☆☆(そこまで難しいものはないが実績を意識したプレイと時間が必要) 車出現チート以外のチートを使うと、 "Cleaned the Mean Streets","Finish Him...
  • TRUCK HUSTLE
    TRUCK HUSTLE ~Philの事務所~ Phil Uh huh.That thing?Our friend did what?Thirty-seven at eight?Nah.What about them Swingers?How s Marlene?The kids?Beautiful.Okay.Yeah,I gotta go.Ciao.Hey,Ray.So,uh,Who s the pal? ほう、ほう。あれが?俺たちの友達が何をやったって?8回に37?なんだよ…Swingersはどうだ。Marleneはどうしてる?子供たちは?すばらしいな。オーケー。そうだな。もう行かなきゃならん。チャオ。Ray、それで、えー、そっちの連れは誰だ? Ray Phil you remember Niko,he s a good friend of mine. P...
  • PEST CONTROL
    PEST CONTROL ―Slow down Phil you take everything too personal. 落ち着けよPhil、お前は何でも一人で考えすぎるんだ。 ―The problem with this guy is,I can t even think straight,he s always talkin . この男の問題は、いつもこの男が言うように物事を単純に考えるなんて、俺には思いもよらないってことです。 Jimmy Pegorino There he is.Welcome to the war council,my boy. ああ彼がきたぞ。作戦会議へようこそ、坊主。 Niko Gentlemen.What s going on? やあみんな。どうしたってんだ? Jimmy Pegorino Nothing...discussi...
  • DO YOU HAVE PROTECTION?
    DO YOU HAVE PROTECTION? ~Mikhail邸~ Dimittri Hey, Niko. やあ、Niko。 Niko Hey. よお。 Dimitri Come in. 入って。 Niko Thank you. ありがとう。 (シーン切り替え;Faustinはコカインを吸っている) Dimitri Lay off that staff. そんなものは止めてください。 Faustin Why? 何故だ? Dimitri Because it clouds your judgement. Not now, it s not the time. コカインは判断力を鈍らせます。今はそんな事をしている場合ではありません。 Faustin My judgement. That ...
  • Friendその2
    Friendその2 ~歩道~ Friend How you doing? やあ、調子はどうだい。 Friend Okay. That s nice. That s real nice. いいね。うん、実にいい。 Niko Hey, I remember you. You re the comrade guy. The guy with all the jokes? ああ、お前、覚えてるぞ。”同志”じゃねえか。存在が冗談みたいな奴だな? Friend Oh, yeah...how time flies when you re having fun... おう、そうだ… 前に楽しい会話をした時から、どれくらい経ったかな? Friend Right. And you re definitely having a lot o...
  • TRESPASS
    TRESPASS Phil Bell Did you see a fuckin helicopter on your way here? ここに来るまでにくそったれのヘリを見かけなかったか? Niko No,I don t think so. いや、見なかったと思うがな。 Phil Bell Okay,let s go,c mon,quick.We gotta head towards Port Tudor. よし、行こう。さあ、急げ。Port Tudorに向かうぞ。 Phil Bell Go to the old factory off of Argus Street. Argus Streetの古い工場に行くんだ。 Go to the old Sprunk factory neer Port Tudor. Port Tudor近くの古いSprunkの...
  • ENTOURAGE
    ENTOURAGE ~U.L. Paperから電話~ U.L. Paper Bellic, I want to introduce you to John Gravelli, heard of the Gambetti family. He needs help. Bellic、Gambetti一家の頭領のJohn Gravelliを紹介したい。 Niko I m already working for a Mafia family. They are scum. 俺はもうマフィアと仕事をしているが、あいつらはクズだ。 U.L. Paper The Pegorinos? They re not a family. Pegorino一家のことか?あれはファミリーではない。 U.L. Paper Gravelli is the only man w...
  • RUSSIAN REVOLUTION
    RUSSIAN REVOLUTION ~携帯電話~ Niko Dimitri, you get my money? Dimitri、金は受け取ったか? Dimitri I have it. Meet me at the warehouse on Monhanet in Downtown Broker. Come alone. 受け取った。Downtown BrokerのMonhanetにある倉庫まで私に会いに来てくれ。一人で来いよ。 ~携帯電話~ Little Jacob(以下LJ) Alright me breda, me hear dem Russian is seriously vexed wit ya. よう、兄弟。お前ロシア人から相当厄介視されてるって聞いたぜ? Niko I only pissed off...
  • DUST OFF
    DUST OFF U.L.Paper Come in. You re late... and please calm down out there. 入れ。遅いぞ…。それと、外では頼むから大人しくしておいてくれ。 Niko Excuse me? 何だって? U.L.Paper I didn t give you a free pass to act like an asshole. You re bringing a lot of heat. Hanging out with bad people, doing bad things, making idiot moves. 私は、お前に外でバカ騒ぎをさせるためにフリーパスを与えた覚えはない。お前にはサツが付きまとってる。ゴロツキ達と付き合ったり、悪事を働いてたり、馬鹿な事ばかりしているからな。 Niko ...
  • GOING_DEEP
    GOING DEEP +●目次 参考動画 ~ミッション前電話~ ~ブルガーリン "Bulgarin" の家~~指示通りに爆弾を設置した場合~ ~指示された以外の場所に爆弾を設置した場合~ ~ブルガーリンの家の前~ ミッション終了 ~ミッション終了後電話~ 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part19 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part20 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part21 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part22 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #19 Going Deep 1/2 Grand Theft Auto IV The Ballad...
  • ACTIONS SPEAK LOUNDER THAT WORDS
    ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS ~Gerry宅~ Gerry No one s here. Just you and me. 誰もいないぞ。俺とお前だけだ。 Gerry Come in, come in. Beer? まぁ入れよ、ビールは飲むか? Niko No, thank you. いや、けっこうだ。 Gerry Oh, I agree... なるほど… Gerry Let s have whiskey instead. じゃ、代わりにウィスキーといこうか。 Gerry Packie swears by you, absolutely swears by you. Packieはすっかりお前に頼り切っているらしいな。 Niko Yeah? そうなのか? Gerry Yo...
  • トロフィー・実績一覧
    トロフィー・実績一覧 グランド・セフト・オートIV トロフィー数:51 プラチナ:1 ゴールド:3 シルバー:5 ブロンズ:42 Grand Theft Auto IV 項目数:50 総ポイント:1000 難易度:★★★☆☆(そこまで難しいものはないが実績を意識したプレイと時間が必要) 車出現チート以外のチートを使うと、 "Cleaned the Mean Streets","Finish Him","Walk Free","One Man Army" の実績解除が出来なくなるので注意。どれが解除できなくなるかはチートごとに設定されている。Walk FreeとOne Man Armyは警戒度を上げている時や、逃走中に回復のチートなどを使うと解除出来ないだけでチートを一度...
  • BUYER'S MARKET
    BUYER S MARKET GTAIV本編のミッション「BLOW YOUR COVER」も参照 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!05 ~Elizabeta宅~ Elizabeta Hey, hey, Johnny, the big bad biker man. あら、あら、Johnnyじゃないか、極悪バイカーの。 Johnny Liz Torres, the meanest bitch in Bohan. Liz Torres、Bohanで最高にずるがしこい女だな。 Elizabeta Come here, sweetie. コッチよ、カワイ子ちゃん。 Johnny Shit, I d let you kiss me, おい、アンタにキスしてもらいたいのは山々だが ...
  • BOUYS AHOY
    BOUYS AHOY ~桟橋~ Bernie Yoohoo! やっーほっー! Niko Bernie,what s wrong? Bernie!一体何があったんだ? Bernie Nothing sweetie. Oh my God. You were the lucky one. なんでもないわ、スウィーティー。おお、神様!あなた、とってもラッキーよ。 Niko What? なに? Bernie You could slice cheese on those puppies. I must be the only Slav cheekbones. I m thinking of getting implants. その頬骨だったらチーズもスライスできそうじゃない。わたしはスラブ系の頬骨。手術を受けようかと思ったんだけど… Niko ...
  • DECONSTRUCTION FOR BEGINNERS
    ~室内~ PlayboyX(以下PX) Hey,wassup,money? おぉ、どうした? Niko Hey. よう。 PX Come on. 入れよ。 PX Ladies,gimme a few minutes.Business calls. お前ら、ちょっと、あっちへ行っててくれ。仕事なんだ。 ~ベランダ~ PX This is my town. これが俺の街だ。 PX Look at it. 見ろよ。 PX All them tiny ants down there.Man,shit is crazy. 下に居るやつらみんな、小さいアリンコだ。クソ、狂ってやがる。 Niko So I guess you do okay? それで、あんたは大丈夫そうだが。 PX Yeah,ok...
  • Webサイト
    Webサイト アクセスはネットカフェ"tw@"かセーフハウスのパソコンから行う。 ニュースWebサイトでは、ミッションの顛末が事件としてニュースに採り上げられることもあり、ストーリーが進むとどんどん更新されていくので定期的に訪れるとよいだろう。 LCPDのサイトから入れるDATABASE(www.libertycitypolice.com/database.html)には、主要な登場人物のみならず、ランダムキャラクターやガールフレンド、その他チョイ役、やられ役、さらにはロード画面にだけ登場するデル・リオ, ローラ(注 DATABASEは名字検索)まで登録されていて、年齢や出身地、経歴などを調べることができる。アクセス方法は、トップページ→ニュース→LIBERTY TREEサイト→LCPD。または、トップページ→レストラン→Rustybrownsrin...
  • DIAMONDS IN THE ROUGH
    DIAMONDS IN THE ROUGH 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!16 ~Drusilla s(ドルシーラ)の前~ Johnny What s up baby? 元気か、ベイビー? Ashley Nothing. Ray s a friend. He s... 何もないわ。レイはただの友達。あの人は… Johnny Ray s a friend? What are you talking about? レイはただの友達?何言ってんだ? Ashley Yeah, he s a friend. You know, he s a friend like you baby. I mean, not like you. そうよ、あの人はただの友達。あなたと同じ、ただの友達なの...
  • LATE CHECKOUT
    LATE CHECKOUT ~店内~ (Rayが通話中) You, listen to me Issac - listen, dick. It is not my fault you got robbed. Not my fault! お前、Issac、俺の話を聞くんだ。聞けって、こら。俺のせいで盗られたんじゃねぇよ。俺のせいじゃねぇんだ! I had nothing to do with it. Nothing! 俺は何も関わっちゃいない。何もだ! You underatan - I m on a cell phone, you jerk. わかっ・・・携帯で話してるだろうが、アホが。 Ohh, you wanna have me killed? Oh yeah? Screw you! 俺に死んで欲しいのか?そうなんだな?クソッタレ! I m don...
  • HARBORING A GRUDGE
    HARBOURING A GRUDGE ~Unknown Caller~ Unknown Niko, it s Patrick McReary. You and me did some work for Elizabeta Torres together. Niko、Patrick McRearyだ。お前といっしょにElizabeta Torresの仕事をやっていた者だ。 Niko You mean I saved your ass? つまり、俺がお前のケツを持ってやったということか? Packie Well, if I d a known it was such a big deal to you, I woulda asked you to let them kill me. もしお前にとってそんなに大事だったんなら、俺が殺られるままにしといてく...
  • I NEED YOUR CLOTHES, YOUR BOOT, AND YOUR MOTORCYCLE
    I NEED YOUR CLOTHES, YOUR BOOTS, AND YOUR MOTORCYCLE ~Gerry宅~ Kate Oh, there he is... あ、いらっしゃい… Kate the sophisticated European! あか抜けたヨーロッパ人さんよ! Niko I don t know about that. 何の事かな。 Kate So, how are you? それで、元気? Niko Alright, yeah. ああ。 Ma Kate! Don t stand there talking to him on the door step, ask him in... Kate!玄関で立ち話してないで、入れてあげなさい。 Kate Come in. 入って。 Kat...
  • JAMAICAN HEAT
    JAMAICAN HEAT ~事務所内~ (社内無線) Roman Head into town. I don t give a fuck if the bridge is busy, you re a cab driver! Hey. 橋が渋滞でふさがっていようと何だろうと、知るか。さっさと街へ向かえ。お前はタクシードライバーだろ! (電話の音) Roman Hello, Roman Bellic Enterprises... No. Mr.Belilic has stepped away from his office, can I take a message? Okay...great...no, I m not gay. Yes, I ll... I ll tell him. もしもし、Roman Bellicエンタープライズです…。申し訳ござ...
  • HUNG OUT TO DRY
    HUNG OUT TO DRY ~ 店内 ~ ? You re going to have your license revoked... あなたの営業許可証を取り消します。 店員 What? なんだって? ? My friend, smoking in a bar is a crime. Plain and simple. バーでタバコを吸うのは犯罪。実に簡単です。 店員 You re joking right? This is a joke... 冗談だろ?うそだ… Vlad Hey, Mallone. Tell fatty his cousin is okay... he just walked in. マロリー、あのデブにお前のイトコは大丈夫だって言っとけ... 今入ってきた。 Vlad Great girl. い...
  • Princess Robot Bubblegum
    Princess Robot Bubblegum ※このページには動画と画像が多く掲載されています。環境によっては、フリーズ等が発生する可能性がありますのでご注意ください。 概要 10月29日配信のDLC"Grand Theft Auto The Ballad of Gay Tony"で新しく登場するCNTのアニメ番組。日本発のアニメのようだが、どうみてもアメリカから見た日本の要素しか盛り込まれていない。しかし日本の変態文化は結構忠実に描かれているようだ。主人公はプリOュアかTo LovOるに出てくるようなコスチュームを着たバブルガムという女の子。 ピカOュウに心なしか似ている相棒のサキを連れている。GTAらしいエロネタ満載の内容である。 番組 http //www.nicovideo.jp/watch/sm8690542 内容...
  • LIQUIDIZE THE ASSETS
    LIQUIDIZE THE ASSETS U.L.Paper It s all about problems and solutions, それが問題と解決に関するすべてだ、 ―Ah,Niko! ああ、Niko! ―you know that... 君も知っているだろうが… Gambetti Of course,you guys already know each other... そうとも、お前さんたちは知り合いだったな。 U.L.Paper Niko.Good to see you. やあ、Niko。 Niko Interesting friendships you both keep. なかなか興味深い友情だな? Gambetti Yeah...very interesting. そうとも。非常に興味深い。 Gambet...
  • MELTDOWN
    MELTDOWN ~店内~ (Rayの携帯電話の会話) Yeah, yeah, yeah. Sure, Phil, sure. Hey, Phil, listen. You know me, and I know you. Ah, I don t mean nothin by it. Hey, take it easy. Oh, Phil, take it easy. Hey listen, tell Jimmy I said hello. Okay. I m sorry. Goodbye. あぁ、そうそう、もちろんだPhil。あぁ。なぁPhil聞けよ。俺とお前の仲だろ。あー、深い意味はないさ。なぁ落ち着けってPhil。そうだ、Jimmyによろしくって言っといてくれよ。あぁ分かってる。すまなかったよ。またな。 Ray We got a pro...
  • CRIME AND PUNISHMENT
    CRIME AND PUNISHMENT(罪と罰) ~携帯電話~ Roman Niko, Niko. Are you there cousin? Niko、Niko。お前か? Niko Roman, I m here. What are you doing? Why do you whisper? Roman、俺だ。どうした?どうしてささやき声なんだ? Roman I am on Tulsa Street, near Perestroika. Come Niko, quick. 俺はPERESTROIKAの近くのTulsa通りにいる、急いで来てくれ! ~ゴミ箱のそば~ Niko Where are you, Roman? どこに居るんだ、Roman? Roman Psst, Niko! シーっ、Niko!...
  • LUCK OF THE IRISH
    ~Elizabeta宅~ Elizabeta So I said if that s the way you want it amigo, then that s what you re gonna get. And that shut him up. そうかい。それがあんたのやり方ってんなら、それ相応のことさ。奴を黙らせるよ。 Patrick Fucking punk. あのくそ小僧。 Jorge Oh. Hey. Como esta? よう、調子はどうだい? Mallorie Hey, how s it going? やぁ、そっちはどう? Jorge Oh wait, espera. おっと、ちょっと待て。 Mallorie Jorge, He s with me. Jorge、彼は私の友達。 Mallorie ...
  • @wiki全体から「SESCULA OF THE STREETS」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索