Grand Theft Auto Ⅳ(グランドセフトオート4)GTAⅣ攻略wiki内検索 / 「IT′S YOUR CALL」で検索した結果

検索 :
  • IT'S YOUR CALL
    IT S YOUR CALL ~ タクシー会社 ~ Roman Come on, big guy - either do some work or get out of here. We don t need jokers. おい、デカブツ…仕事をするか辞めるかだ。無能はいらねえんだよ。 radio Screw you. くそったれ。 Roman Screw you! くそったれ! Roman Baby... when I look into your eyes, it means something. ベイビー…。俺が君の目を見るのも意味があるからなんだ。 Roman I see little Romans, I see little Mallories, 俺には小さなRomanとMallorieたちが見える。 Roman ...
  • IT'S YOUR CALL>
    → IT S YOUR CALL
  • ランダムキャラクター
    ...manのミッション「IT′S YOUR CALL」をクリア後 出現場所 Downtownの町角付近。 ミッション内容 Brianを車に乗せて、ディーラーの場所へ向かう。彼は謝ろうとするが、逆にバットでぶん殴られてしまうので、ディーラーを始末する。又は彼らに銃を見せると逃げるので、騒ぎを起こしたくない方々にオススメ。その後Brianを家まで送って行く。ちなみに警察車両でディーラーの場所へ行くと、彼らが逃げてしまいミッション失敗になる。 Real Badman リトル・ジェイコブ (Little Jacob)が幹部をつとめるヒルサイド・ポッセのリーダー。 出現条件 Little Jacobのミッション「SHADOW」をクリア後。 出現場所 East Island CityのPILL PHARMの前のベンチに座っている。 ミッション内容 ロシアンギャングが取引を行ってい...
  • CAUGHT WITH YOUR PANTS DOWN
    CAUGHT WITH YOUR PANTS DOWN +●目次 参考動画 ~ユセフ・アミール "Yusuf Amir" の家~ ~スタージャンクション、バーガーショット前交差点~ ~キャッスルガーデンズ、ユセフが管理する工事現場~ ミッション終了 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part8 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part9 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #16 Caught With Your Pants Down 1/2 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #16 Caught With Your Pants Down 2/...
  • Bleed Out
    Bleed Out 説明 Since you opted to go out on a date with Michelle instead of manning up and helping your cousin defend himself against some hooligans, the game will give you a chance at some redemption here. Drive around a bit after you drop Roman off until you receive a phone call from him. The Albanians have found him again and are roughin.. Since you opted to go out on a date with ...
  • Friendその4(Jeff)
    Friendその4(Jeff) ~携帯電話~ Jeff Hey, this is Jeff. Yeah, you remember, that happy go lucky guy? The one you told about his two-faced, cheating slut of a wife. Niko I just took some photos. But, yeah. How you doing now, anyway? You leave that bitch? Jeff You could say I cut some ties. Meet me at the garage off Silicon Street at the north east corner of Silicon Street... ~駐車場~ Jeff...
  • ストーリーの翻訳
    ストーリーの翻訳だぜ!! 翻訳動画一覧 すべてが分からない俺がGTA4 OPENING THE COUSINS BELLIC Roman IT S YOUR CALL THREE S A CROWD BLEED OUT EASY FARE JAMAICAN HEAT UNCLE VLAD CRIME AND PUNISHMENT LOGGING ON ROMAN S SORROW HOSTILE NEGOTIATION Michelle FIRST DATE Vlad BULL IN A CHINA SHOP HUNG OUT TO DRY CLEAN GETAWAY IVAN THE NOT SO TERRIBLE Little Jacob CONCRETE JUNGLE SHADOW Faustin DO YOU HAVE PROTECTION? FINAL DESTI...
  • CALL AND COLLECT
    CALL AND COLLECT ~外~ Francis Were you followed? 後をつけられたのか? Niko Hey... strange seeing you here, officer McReary. やぁ…。McReary警部、こんな所で会うとはな。 Francis I told you to come here, fucking maggot. 俺がここに来るように言ったんだ、くそ野郎。 Niko You did? Why? あんたが? なぜだ? Francis I know about you. お前の事を知っているからさ。 Niko Know what? 何を知っているっていうんだ? Francis I know enough, boy. たくさんさ、ボーイ。 Niko...
  • WRONG IS RIGHT
    WRONG IS RIGHT Employee look, I m not in the business of caring about people s feelings, bud. Yeah? Boo fucking hoo... おい、俺はみなの意見に耳をかたむけるとか、そんな気のきいたビジネスはやってない。オイ、えっ? 驚きだぜ… Michelle Hey. ヘイ Niko Hi. よう。 Michelle Listen, I know what you must be thinking, but don t bother. ねえ、私はあなたが考えていることがわかる、困らせないで。 Niko I m sorry, but don t see how you know what I must be thinking. 悪いが、どう...
  • UNCLE VLAD
    UNCLE VLAD ~タクシー事務所~ Niko Hey, what s wrong? よぉ、どうしたんだ? Roman Hey, cousin. Bullshit. やあ、従兄弟よ。(ため息)馬鹿な話だ。 Niko What s bullshit? 何が馬鹿な話なんだ? Roman Mallorie. Mallorieさ。 Niko Oh, what about her? あぁ、彼女がどうした? Roman I like her... really like her... 俺は彼女が好きなんだ・・・。本当に好きなんだよ・・・。 Niko But you keep messing around with the other women. でも、お前さんは他の女といちゃいちゃするじゃないか。 Rom...
  • I'LL TAKE HER...
    I LL TAKE HER... ※Packieのミッション"UNDERTAKER"終了後 ~携帯電話~ Unknown Caller Niko, Gerald McReary here. Calling from the Alderney State Correctional Facility. Niko、Gerald McRearyだ。Alderney州立刑務所からかけてる。 Niko Hey Gerry. I heard you d been locked up, I m sorry to hear that. よう、Gerry。収監されたって聞いたぜ。気の毒だな。 Gerry We gotta discuss something. I ve put you on the visitors list here. Come...
  • レースへのお誘い
    レースへのお誘い ~携帯電話~ Brucie Nicky, you animal. The guys we raced the other day want a remach. They liked your shit, man. Nicky、このケダモノめ。この前にレースをしたやつらが、再戦したがってる。やつらは、あんたを気に入ったようだ。 Niko Cool, I guess. ほほう、そうみたいだな。 Brucie Any time you want to race, give me a call and I ll hit you up with a location. Peace, man. レースをしたいときは、いつでも俺に電話してくれ。レースの場所を教えてやるから。無事を祈ってるぜ。 説明 You can now arra...
  • Burger Shot
    BURGER SHOT 概要 解説 ロゴの変遷 店舗 店内 メニュー・広告 CM 概要 日本語:バーガー・ショット 業種:飲食業 所在地:リバティーシティ各地 解説 ファーストフード店。 Grand Theft Auto San AndreasやGrand Theft Auto Vice Cityでも登場したお馴染のハンバーガーショップ。SAに比べると今作ではロゴが大きく変わった。 リバティーシティ内ではスター・ジャンクション、ビーチウッド・シティ、ヴァーシティ・ハイツ、ミート・クォーター、フォートサイド、ウェストダイクに出店している。またハンティントン・ストリートにも出店していたと思われる(閉店した跡が残っている)。CMでは店の宣伝の他に、今一番の目玉商品の"Heart Stopper 6lb Burger"(ハートストッパー6...
  • NO. 1
    NO.1 ~ガレージにて~ Niko Hey, Brucie, what s up? やぁ、Brucie、調子はどうだい? Brucie Hey, Niko B, come here. Show me the love. よう、Niko B(Bellicの事)、こっち来て、愛を見せろや。 Brucie Man, hug time. ハグハグタイム Niko Hey, enough, alright. あぁ、もう十分だろ。 Brucie Whoa, whoa, what are we about here, you and me? あちょー、あちょわちょわ!んで、何だっけ? Niko I don t know... 俺が知るわけないだろ…。 Brucie What are we about, boy? 俺達...
  • LURE
    LURE ~噴水のそば~ Francis Are you trying to get us both killed, you fuckin asshole? お前は俺たちを殺す気か、このくそ野郎。 Niko What? 何だって? Francis I send you to destroy an organization and you only make the boss diasappear. Now his chief lieutenant is holed up in an apartment, and he wants to speak to the feds. 俺はお前に、組織をぶっ壊せと言ったのに、お前はボスを消しただけだ。今度は代理のボスがアパートに隠れて、連邦政府と話をしたがっていやがる。 Niko Whoa, ...
  • BOUYS AHOY
    BOUYS AHOY ~桟橋~ Bernie Yoohoo! やっーほっー! Niko Bernie,what s wrong? Bernie!一体何があったんだ? Bernie Nothing sweetie. Oh my God. You were the lucky one. なんでもないわ、スウィーティー。おお、神様!あなた、とってもラッキーよ。 Niko What? なに? Bernie You could slice cheese on those puppies. I must be the only Slav cheekbones. I m thinking of getting implants. その頬骨だったらチーズもスライスできそうじゃない。わたしはスラブ系の頬骨。手術を受けようかと思ったんだけど… Niko ...
  • DO YOU HAVE PROTECTION?
    DO YOU HAVE PROTECTION? ~Mikhail邸~ Dimittri Hey, Niko. やあ、Niko。 Niko Hey. よお。 Dimitri Come in. 入って。 Niko Thank you. ありがとう。 (シーン切り替え;Faustinはコカインを吸っている) Dimitri Lay off that staff. そんなものは止めてください。 Faustin Why? 何故だ? Dimitri Because it clouds your judgement. Not now, it s not the time. コカインは判断力を鈍らせます。今はそんな事をしている場合ではありません。 Faustin My judgement. That ...
  • GOING_DEEP
    GOING DEEP +●目次 参考動画 ~ミッション前電話~ ~ブルガーリン "Bulgarin" の家~~指示通りに爆弾を設置した場合~ ~指示された以外の場所に爆弾を設置した場合~ ~ブルガーリンの家の前~ ミッション終了 ~ミッション終了後電話~ 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part19 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part20 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part21 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part22 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #19 Going Deep 1/2 Grand Theft Auto IV The Ballad...
  • WHIZ
    WHIZ 概要 解説 製品 CM 広告 概要 日本語:ウィズ 業種:通信事業 所在地:- 解説 携帯電話事業を展開している会社。 モデルはアメリカの大手携帯電話会社のVerizon Wireless。 Nikoがミッション「Photo Shoot」でPlayboy Xからもらって それ以降使用する携帯もこの会社のものである。 またLost and DamnedでJohnnyやBillyが使っているのもこの会社の携帯。 NikoやJohnnyの使っている携帯は時代設定にふさわしい、カメラ付き携帯である。 キャッチフレーズは"Do the social vibe..."(社交的になろう)。 バスの側面に広告を展開するなど、積極的に宣伝活動を行っている。 CMでは携帯式ビデオプレーヤー機能も宣伝している。 製品 ...
  • THIS SHIT'S CURSED
    THIS SHIT S CURSED 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!10 ~The Lostクラブハウス~ Jim Billy, I just don t see how we have a choice man. Billy、俺には選択の余地なんて見えねぇよ。 Billy I have a choice - I m free. I m not a slave. 俺にはある。俺は自由だ。奴隷じゃない。 Billy I have a choice. 俺には選択の余地がある。 Billy Jim, I love you man, but since you ve hit middle age, you ve really lost something... Jim、お前のことは大好きだ、だ...
  • TRUCK HUSTLE
    TRUCK HUSTLE ~Philの事務所~ Phil Uh huh.That thing?Our friend did what?Thirty-seven at eight?Nah.What about them Swingers?How s Marlene?The kids?Beautiful.Okay.Yeah,I gotta go.Ciao.Hey,Ray.So,uh,Who s the pal? ほう、ほう。あれが?俺たちの友達が何をやったって?8回に37?なんだよ…Swingersはどうだ。Marleneはどうしてる?子供たちは?すばらしいな。オーケー。そうだな。もう行かなきゃならん。チャオ。Ray、それで、えー、そっちの連れは誰だ? Ray Phil you remember Niko,he s a good friend of mine. P...
  • WEEKEND AT FLORIAN'S
    WEEKEND AT FLORIAN S ~携帯電話~ Ray Hey Nicky. You ve been a decent earmer for me and I appreciate that. I m throwing you a bone. よお、Nicky。おまえはよくやってくれた。たいした男だ。さあ、ご褒美をやろう。 Niko What you waiting for. Throw it. ぐずぐずするな。さっさとよこせ。 Ray There s some fanook called Talbot, Talbot Danieles, over in the Triangle. He s into me for about ten Gs, he says he might know something about Florian Clavic...
  • ENTOURAGE
    ENTOURAGE ~U.L. Paperから電話~ U.L. Paper Bellic, I want to introduce you to John Gravelli, heard of the Gambetti family. He needs help. Bellic、Gambetti一家の頭領のJohn Gravelliを紹介したい。 Niko I m already working for a Mafia family. They are scum. 俺はもうマフィアと仕事をしているが、あいつらはクズだ。 U.L. Paper The Pegorinos? They re not a family. Pegorino一家のことか?あれはファミリーではない。 U.L. Paper Gravelli is the only man w...
  • Search and Delete
    Search and Delete ~電話~ Roman Niko, it s Roman. Niko、Romanだ。 Roman I was talking to Brucie... Brucieの話なんだが…。 Niko That roid monkey? あのステロイド猿か? Roman He is a good friend of mine, he ll be a good friend of yours too if you let him.Anyway, he s got some work and we are in need of money.Meet him at Brucie s Executive Autos on Mohanet in East Hook.If Mallorie calls you, we are bow...
  • DECONSTRUCTION FOR BEGINNERS
    ~室内~ PlayboyX(以下PX) Hey,wassup,money? おぉ、どうした? Niko Hey. よう。 PX Come on. 入れよ。 PX Ladies,gimme a few minutes.Business calls. お前ら、ちょっと、あっちへ行っててくれ。仕事なんだ。 ~ベランダ~ PX This is my town. これが俺の街だ。 PX Look at it. 見ろよ。 PX All them tiny ants down there.Man,shit is crazy. 下に居るやつらみんな、小さいアリンコだ。クソ、狂ってやがる。 Niko So I guess you do okay? それで、あんたは大丈夫そうだが。 PX Yeah,ok...
  • PHOTO SHOOT
    PX Wassup, money? -ようどうした、金か? Niko Not much, how are you? -いや、調子はどうだ? PX Chilling... s all good -マッタリしてるぜ 良い感じだ PX Well, mostly good. -いや、最高だね Niko Mostly? -どうかしたのか? PX Yeah, Dwayne s been getting on my nerves... pushing me, man. -ああ、Dwayneの奴ムカツクぜ PX But whatever... we spoke about that shit already. -まあ何にせよ、ヤツの事はもう話したよな Niko Give him time. He s just out of prison. -ムショから出てきた...
  • HATING THE HATERS
    HATING THE HATERS 携帯電話 Unknown Caller This is a voice from your past Niko. Can you guess who it is? これは過去の君自身からの声だ、Niko。私が誰なのか君にわかるかな? Niko Florian? Florianか? Unknown Caller(Bernie) That s not my name. それは私の名前じゃないわ。 Niko Bernie, what can I do for you? Bernieさん、私に何か御用でしょうか? Bernie I need you to come around to my place Niko. Please, come soon. Niko、あなたにそばにいてもらいたいの!お願い!...
  • CLEAN AND SERENE
    CLEAN AND SERENE ~The Lostクラブハウス前~ Terry Hold on little buddy. ちょっとつかまっとけ、相棒。 Johnny Come on guys, come on let s go. おいオメェら、おい、行くぞ。 ? Alright man. ああ、わかってる。 ? Keep it up. I m gonna push you down these stairs. おい、がんばれよ。階段を突き落としてやろうか。 Johnny Alright, everybody, c mon. Break it up, let s go. よし、テメェら、来い。いいか、行くぞ。 ? See ya, fuck. じゃあな。 (オープニング) ...
  • FIRST DATE
    FIRST DATE ※ 最初に、フレンドとガールフレンドの説明ムービーが流れる。 そのムービーには、リトル・ジェイコブとパッキー・マクレリーとダスティ・カウポーク(キャバレークラブ「PERESTROIKA」に出演しているパフォーマー)が登場する。PERESTROIKAから出てくる、テンガロンハットをかぶった赤シャツの男がダスティ・カウポークである。 ~Michelle宅~ Michelle Coming... Who is it? は~い・・・どなた? Niko Hey, it s Niko. やぁ、Nikoだ。 Michelle Hey... I m just finishing my hair. Come in. いらっしゃい・・・。今、ちょうど髪を整えてたところなの。入って。 Niko Thank you. どうも。 Miche...
  • MOMMA'S BOY
    MOMMA S BOY +●目次 参考動画 ~ルイスの母親:アドリアーナ"Adriana"の家~ ~地下闘技場~ ミッション内分岐八百長編 挑戦編 ミッション終了 ~ミッション終了後電話I(八百長編)~ ~ミッション終了後電話II(挑戦編)~ 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part4 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part5 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY partxx(八百長編) Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #3 Momma's Boy ~ルイスの母親:アドリアーナ"Adriana"の家~ imageプラグインエラー ご指定のファイルが見...
  • UNION DRIVE
    UNION DRIVE ~Florian宅~ (Bernieが電話中) Bernie Come on, Bryce... come on. 勘弁してよ、Bryce...お願い。 Bernie You ve got to be kidding me. 冗談じゃないわ。あなたが入れられるのなら、わたしが。 Bernie But I ll be thrown in jail! でも、わたし刑務所に入れられちゃうわ! Bernie I m not legal! わたし合法(おかま)じゃないもの! (咳払いをするNiko) Bernie My friend just turned up. 友達が来たわ。 Bernie I think he can help. 彼が力になってくれると思う。 Bernie I love y...
  • THREE'S A CROWD
    THREE S A CROWD ~店内~ Roman Come on, Dardan, what s your problem? どうしたんだよ、Dardan、何か問題でも抱えているのか? Dardan I don t have ploblem. You do. 問題を抱えているのは俺じゃない。お前だろ。 Roman Don t be a dick, man... come o... 嫌味な事を言うなよ、なぁ…。だか… Dardan Where s your Russian friend now, eh? お前のロシア人の友人は、今どこに居るんだ、え? Roman He s not my friend... he s my loan shark... あいつは俺の友達じゃない…。借金取りだ…。 Niko Stop...
  • LATE CHECKOUT
    LATE CHECKOUT ~店内~ (Rayが通話中) You, listen to me Issac - listen, dick. It is not my fault you got robbed. Not my fault! お前、Issac、俺の話を聞くんだ。聞けって、こら。俺のせいで盗られたんじゃねぇよ。俺のせいじゃねぇんだ! I had nothing to do with it. Nothing! 俺は何も関わっちゃいない。何もだ! You underatan - I m on a cell phone, you jerk. わかっ・・・携帯で話してるだろうが、アホが。 Ohh, you wanna have me killed? Oh yeah? Screw you! 俺に死んで欲しいのか?そうなんだな?クソッタレ! I m don...
  • DUST OFF
    DUST OFF U.L.Paper Come in. You re late... and please calm down out there. 入れ。遅いぞ…。それと、外では頼むから大人しくしておいてくれ。 Niko Excuse me? 何だって? U.L.Paper I didn t give you a free pass to act like an asshole. You re bringing a lot of heat. Hanging out with bad people, doing bad things, making idiot moves. 私は、お前に外でバカ騒ぎをさせるためにフリーパスを与えた覚えはない。お前にはサツが付きまとってる。ゴロツキ達と付き合ったり、悪事を働いてたり、馬鹿な事ばかりしているからな。 Niko ...
  • 収録曲
    Music Stations収録曲一覧(ラジオ局) ラジオで掛かってる曲情報はゲーム内の携帯電話で調べることが出来ます。 調べたい曲が掛かっている時に『948-555-0100』(ZIT!)へ電話して応答メッセージを最後まで聞くと、アーティスト名/曲名 の内容のメールがきます。 Lost and damnedやBallad of Gay Tonyで追加された150曲のアップデートは GTA4本編(ニコ・ベリック編)でも聴くことができます The Beat 102.7(このラジオ局はプレイボーイXのマンションにあるラジカセから常に流れており、プレイボーイXのお気に入りのラジオ局でもある) The Classics 104.1 Electro-Choc(このラジオ局に収録されているすべての曲はホンカーズの店内でいつも流れています) Fusion FM IF99 - Int...
  • ROMAN'S SORROW
    ROMAN S SORROW Russian Revolutionのすぐ後です ~携帯電話~ Roman Niko please come and meet me in the alleyway off of Hopper Street in EIC. Quickly cousin. 急いでEIC(East Island City)のHopper Streetの路地に来てくれ、Niko。急いでくれよ。 Niko Roman, what are you doing? Why are you whispering? I will be there soon. Roman、何やってるんだ?なんでヒソヒソ声なんだ?すぐそっちに行く。 ~路地~ Niko Roman? Roman? Where are you? Roman?Roman?...
  • 取引場所に行った場合(緑の$マークの場所)
    ONE LAST THING ONE LAST THING IF THE PRICE IS RIGHT MR. MRS. BELLIC A REVENGER'S TRAGEDY IF THE PRICE IS RIGHT Niko Alright there, Phil. Seen any choppers or submarines or anything? よし、Phil。ヘリだの潜水艦だのは見てねえだろうな?(※何事にも慎重すぎるPhilに対する皮肉と思われます) Phil Bell We re going to Port Tudor. Let s move. これからPort Tudorに向かう。行くぞ。 Go to the docks. 港へ向かえ。 車内 Phil Bell Dimitri s givin...
  • HUNG OUT TO DRY
    HUNG OUT TO DRY ~ 店内 ~ ? You re going to have your license revoked... あなたの営業許可証を取り消します。 店員 What? なんだって? ? My friend, smoking in a bar is a crime. Plain and simple. バーでタバコを吸うのは犯罪。実に簡単です。 店員 You re joking right? This is a joke... 冗談だろ?うそだ… Vlad Hey, Mallone. Tell fatty his cousin is okay... he just walked in. マロリー、あのデブにお前のイトコは大丈夫だって言っとけ... 今入ってきた。 Vlad Great girl. い...
  • LUCK OF THE IRISH
    ~Elizabeta宅~ Elizabeta So I said if that s the way you want it amigo, then that s what you re gonna get. And that shut him up. そうかい。それがあんたのやり方ってんなら、それ相応のことさ。奴を黙らせるよ。 Patrick Fucking punk. あのくそ小僧。 Jorge Oh. Hey. Como esta? よう、調子はどうだい? Mallorie Hey, how s it going? やぁ、そっちはどう? Jorge Oh wait, espera. おっと、ちょっと待て。 Mallorie Jorge, He s with me. Jorge、彼は私の友達。 Mallorie ...
  • BUYER'S MARKET
    BUYER S MARKET GTAIV本編のミッション「BLOW YOUR COVER」も参照 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!05 ~Elizabeta宅~ Elizabeta Hey, hey, Johnny, the big bad biker man. あら、あら、Johnnyじゃないか、極悪バイカーの。 Johnny Liz Torres, the meanest bitch in Bohan. Liz Torres、Bohanで最高にずるがしこい女だな。 Elizabeta Come here, sweetie. コッチよ、カワイ子ちゃん。 Johnny Shit, I d let you kiss me, おい、アンタにキスしてもらいたいのは山々だが ...
  • IVAN THE NOT SO TERRIBLE
    IVAN THE NOT SO TERRIBL Mickey Hey, how ya doing? やぁ、元気にやってるかい? Niko Hey, Mickey. やぁ、Mickey。 Mickey What ll you have? 何か飲むかい? Niko Glass of water. 水を一杯。 Mickey Glass of water. 水一杯ね。 Vlad Bang, bang, you are dead. バン!バン!お前は死んだ。 Vlad Wake up, you moron. ボーッとしてんじゃねぇぞ。ノータリン。 Niko You got me. 一本取られちまったな。 Vlad Come over here. Sit down. こっちに来い。座るんだ。 Vlad ...
  • HIT THE PIPE
    HIT THE PIPE 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!11 ~Algonquin北のマンション前~ Jim I m just an America - I like an American bike. 俺はアメリカ人だからな。アメリカのバイクが好きだ。 Malc Yeah I understand - you older, Grandpa, ああ、わかったよ、お前も年増のおっさんだしな。 Malc so you like a more sedate ride. 安定志向で乗り物も選んでんだろ。 Malc Some older, mature shit. 古ぼけた、中年っぽいモノをな。 Jim I ll give you mature shit, Malc. Malc、じ...
  • ACTIONS SPEAK LOUNDER THAT WORDS
    ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS ~Gerry宅~ Gerry No one s here. Just you and me. 誰もいないぞ。俺とお前だけだ。 Gerry Come in, come in. Beer? まぁ入れよ、ビールは飲むか? Niko No, thank you. いや、けっこうだ。 Gerry Oh, I agree... なるほど… Gerry Let s have whiskey instead. じゃ、代わりにウィスキーといこうか。 Gerry Packie swears by you, absolutely swears by you. Packieはすっかりお前に頼り切っているらしいな。 Niko Yeah? そうなのか? Gerry Yo...
  • UNDERTAKER
    UNDERTAKER ~注~  このミッションは、  Francisのミッション「BLOOD BROTHERS」で  Francisを倒した場合と、Derrickを倒した場合とで、  台詞が大きく変わる。展開には、さほど変化はない。  Francisの墓標は、Colony Island墓地(教会からの移動が短い)に、  Derrickの墓標は、Steinway墓地(教会からの移動が長い)に立てられる。 <<Francisを倒した場合(Derrickを倒した場合は後述)>> ~Packieから電話~ Packie There s one less cop on the streets of Liberty City. Liberty Cityの路上からおまわりが一人減ったよ。 Niko What do you mean, Pack...
  • 復讐場所に行った場合(赤の†マークの場所)
    ONE LAST THING ONE LAST THING A Dish Served Cold Mr. Mrs.Bellic Out of Commission A Dish Served Cold 船上 The russians are loading heroin onto the cargo ship. Dimitri is supervising the operation in the ship's hold. ロシア人がブツを貨物船に積み込んでいる。 ディミトリは貨物室で作業を監視している。 Dimitri Get all of the heroin pack.We're shipping it tonight. ヤクを全部運べ、出発は今夜だ。 The doors to the cargo hold are c...
  • ROMAN'S HOLIDAY
    ROMAN S HOLIDAY +●目次 参考動画 ~ミッション前メール~ ~アシュリー "Ashley" の家~ ~ノースウッド、エクセター・アベニュー沿いのバスケットコート前~ ~ショットラー、ディロン・ストリート沿いの裏賭博場前~ ミッション終了 ~ミッション終了後電話~ 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん! 17 ~ミッション前メール~ ・ Baby, I need to see you. Get here soon. xx ・ ベイビー、アナタが必要よ、私の家に来て。すぐに。 ~アシュリー "Ashley" の家~ imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (001.jpg) As...
  • DINING OUT
    DINING OUT ―Aaah,Niko...good to see you. やぁNiko、元気か? ―Whoa,whoa,whoa. ようようよう。 Niko You too.How are you,Mr.Gambetti? あんたこそ、調子はどうなんだ?Gravelliさん。 Gambetti Good,good. ああ、元気だとも。 Gambetti I was just speaking to our mutual friend about you. いま、わしらの共通の友人とお前の話をしてたところだ。 Gambetti He said how efficient you were...I like that. 奴もお前は有能だと言っていたよ…気に入った。 Gambetti Then he mentioned something abou...
  • BLOG THIS!...
    BLOG THIS!... (Part 1) +●目次 参考動画 ~ハーキュリーズ "Hercules" ~~グレイシーの家の前でしばらく待っていた場合~ ミッション終了 ~ミッション終了後電話~ 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part16 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #6 Blog This!... ~ハーキュリーズ "Hercules" ~ Troy(トロイ:ハーキュリーズの警備員) Hey Luis, what s up, man? おぉ、ルイス、元気か? Luis(ルイス) Hey, what s up, Troy? Tony inside? よぉ、調子はどうだ、トロイ?ト...
  • WASTE NOT WANT KNOTS
    WASTE NOT WANT KNOTS ~Packie宅内~ (Kate,Packie,Gordon,Michaelが談笑中) Packie ...so the plan was they were gonna hide the diamonds in the Queen s ass! ...そこで、女王のケツの穴にダイヤモンドを隠すっていう計画だったんだ! (談笑の中にNico現る) Kate Oh, hey, Niko. あら、ニコじゃない。 Niko Hey, Kate. やぁ、ケイト。 Packie Get your fucking hands off my fucking sister, boy... 俺の妹に手を出すなよ... Kate We re talking, not having casual ...
  • BLOW YOUR COVER
    BLOW YOUR COVER TLaDのミッション「BUYER S MARKET」も参照 ~Elizabeta宅~ ※ ガールフレンドのカルメンも、エリザベータと一緒に踊っている。 Elizabeta Aww yeah ha ha. Woo oo! Yeah! Oh, looking good from here! いぇーぃ!あ~、ここからの眺めは良いわね~! Elizabeta Hey, Niko! あら!Niko! Niko Hey! やぁ! Elizabeta Uh, I ll catch up with you. How you doing? あー、ちょっと待ってね。元気にしてる? Niko Good. And you? あぁ、元気だ。君は? Elizabeta Surround yours...
  • @wiki全体から「IT′S YOUR CALL」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索