NRG900


~メール~

Yo, Niko. What's your vibe?
よう、ニコ。最近何にハマってる?
I've got a taste for bikes and there's this fucking NRG900, man. Shit! It's at a carwash in Beechwood City, if a man found that shit in hiss lockup he'd be real happy.
俺は超の付くバイク好きだが、中でもNGR900、コイツはマジでキてるぜ! 今、ビーチウッドシティの洗車場に1台停めてあるんだが、アレが自分の車庫に置いてあるのを見たら、たまんねェだろうさ。
(ここからおそらく定型文)
Roman told me you was good for this shit. He told me you were fucking alpha and gonna fucking rule the world and you could handle yourself. I belive that shit. YOU'RE THE FUCKING MAN! Do this for Brucie.
(ここまで)
ローマンは、お前がこの手の仕事にうってつけだと言ってたぜ。お前はムチャクチャ仕事ができる上に超冷静だから、大物になること間違いなし、ってな。俺もヤツの言うことを信じたぜ。お前はマジでハンパねェ野郎だ! 俺のために一仕事してくれ!
You can go and get the bitch once you're replied to my mail, bro. I'm itching for that shit.
仕事を受けてくれるのなら、このメールに返信してから速攻で現場に向かい、あのバイクをパクってくれ。ジリジリして身悶えしながら待ってるからよ。
~バイクのそばで~

Man : Hey, I'm atrying to do a job. Would ya get lost?
おいおい、俺は仕事中なんだよ。他所に行ってくれないか?

~盗った後~

Man : Man, how am I gonna explain this?
なあ、これをどう説明したらいいんだ?

~説明~

The more damaged vehicle is, the less money you will receive on delivery.
You can take the vehicle to a Pay'n'Spray to get it fixed.
This one is on the house.(←もしかしたら関係ない説明かも)
Park the bike on Brucie's lockup.
バイクがダメージを受ければ受けるほど、ブルーシーから貰える報酬は少なくなる。
しかし、ペインスプレイに持ち込めば、修理してもらえるぞ。
ブルーシーの車庫に停めれば仕事は完了だ。

~携帯電話~

Niko : The NRG900 is in the lockup now, man.
お望みのNGR900をあんたの車庫に停めたぜ。
Brucie : Well done my friend, well done!
でかした! 良くやってくれたな! 我が友よ!
Niko : Ummm. Sure, Brucie, sure. just let me know if you want another thing.
あぁ…。まあ何とかな。他にも欲しい物があったら、連絡してくれ。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年05月04日 19:48