CONCRETE JUNGLE


~Jacobに呼ばれて訪れたNiko~

Little Jacob(以下LJ) : Yo... Who dat ah ring me bell, star? Who dat?
  • おい…。誰か来たのか?誰だよ?
Niko : It's Niko.
  • Nikoだ。
LJ : Niko...yeah, me bleach hard last night, ya know? Me soon come yo,just hold on.
  • Niko…。あぁ、昨日一晩中パーティーしてたんでな。すぐ行くよ、ちょっと待ってな。
Niko : What?
  • 何て?(声がラリってて聞き取りづらい)
LJ : Wha'happen,Niko?
  • 調子はどうだ、Niko?
Niko : Hey.
  • やぁ。
LJ : Glad ge see de man, ya know. Wha'happen to my man Roman?
  • 会えて嬉しいぜ。Romanの方はどんな感じだい?
Niko : Roman?
  • Roman?
LJ : Yeah.
  • あぁ。
Niko : He's okay.
  • 奴なら大丈夫さ。
LJ : Yeah?
  • 本当に?
Niko : He's still waiting for his big break.
  • 奴は当分、休暇中ってとこだな。
LJ : Big break? Cho, a promise is a comfort fe a fool ya know, Niko. The boy have fe creep before him can walk ya know.
  • 休暇だ?そんならあのろくでなしの見舞いに早く行ってやんねーとな。あいつは歩けるようになる前に、這ってでも進むような奴だからな、そうだろ?
Niko? : Yeah...
  • まぁな…。
LJ : Anyway, let's go for a licle drive. Come.
  • とりあえず、ちょっとドライブにでも行こうぜ。来いよ。
LJ : Yo, me have a deal fe make ya know. We have fe go ah Saratoga Avenue in willis. Ya mind taking dis wheel? This herb don't do too well for my hand an'my eye co-ordination.
  • なぁ、取引が一つあって、WillisのSaratoga Aveまで行かないといけないんだ。そこまで車回してくれるか?
    葉っぱやりながらじゃ、どうも目玉と腕が言うことを聞かねえ。


~車内でのNikoとJacobの会話~

LJ : Ya sure ya don't want some?
  • お前も一発キメっか?
Niko : I'm sure.
  • 結構だ。
LJ : You mind I keep the windows closed, keep the ganja inna the car, hot box, seen?
  • 窓閉め切るけど構わねえよな?ガンジャ(マリファナ)の煙を外に逃がさないように、な?
Niko : So, what's the deal?
  • それで、取引って何だ?
LJ : I'm a buying some kail off of a new source, ya know? Don't know if it's all this herb, but, I major paranoid. I don't trust dem.
  • 新しい仕入先からブツを買うんだけどよ。でも全部がこれ(今吸ってる葉っぱのこと)かどうかは分からないんだ。
    なんせ俺は被害妄想とは無縁な人間だからよ、奴らを信用していないってわけ。
Niko:Who arranged this deal?
  • 誰がこの取引をまとめたんだ?
LJ : Some harbor shark and his crew. Badman know dem a long time, but tink dey feisty. And if this goes wrong, I don't know what kinda shit Badman gonna lay upon their door, ya know?
  • Badmanがよく知ってるんだけどな、どこぞの港を根城にしてる奴等さ。
    でも生意気な連中でな、取り引きが上手くいかなかったら、Badmanが何しでかすか分かったもんじゃない。
Niko : You think this is a set up?
  • これが罠だと?
LJ : I don't know, I been smoking herd, you know? It fucks wit me brain a littel, makes me think all type a'shit. A dread who don't trust himselfe can' trust on one else, seen? Ya can't shake no hands when your fist be clenched. Ya hear me, breda?
  • さあな、少し吸いすぎ気味でな、意味分かるか?
    脳みそに効くから、なんかかんやワケのわからんことが頭に浮かんできちまうんだよ。自分自身を信頼できてないドレッド野郎(=ラスタ)がどうして他人を信じれるんだよ、なあ?拳を作ってるときに握手はできない、分かるか?兄弟。
Niko : Sure.I hear you.
  • あぁ…。分かるよ。

~取り引き場所に到着、Nikoは車で待機、Jacobから電話~

LJ : Go round da back in case one a dem tyr get jumpy and run off wi the ganja. Keep hold of dis vehicle, we might fe get out of here quick
  • 奴らがブツを持って逃げ出した時の事も考えて、裏口に回ってくれ。
    エンジンは切んなよ、いざって時の足になるかもしれねえからな。

LJ : Cha! Dey didn't have no stuff and tried to take me coil. I till got it though. Finish dem if dem try come out de back. I got the front covered.
  • 何てこった!あいつら、ブツなんざ何も持ってきてないし、金だけ俺から巻き上げる気だよ。
    だけど、俺の方はまだ大丈夫だ。正面は俺に任せて、奴等が裏口から逃げ出したら殺ってくれ。


~売人を全員倒した後、Jacobとの車中の会話~

Niko : I got them.
  • 全員片づけたぜ。
LJ : Ya a real badman ya know Niko. Respect. Forward a Aavannah Avenue inna Meadows Park. Ya a bad boy, Niko. I don't know what I'd be doing without ya, ya know.
  • Niko、あんた本物のバッドマンだな。リスペクトするぜ。Meadows ParkのAavannahまで行ってくれよ。
    なぁNikoよ、あんたが居なかったら、今頃俺がどうなっていた事か。
LJ : Badman say I gots to get de blood clot who set I up.
  • Badmanが、自分をハメた連中を殺ってくれって言ってんだよ。
Niko : Alright.
  • 分かった。
LJ : Drive while black up some more ya know, breda.
  • もう一発キメるとするか。運転を頼むぜ、兄弟。
LJ : The ras clot tinks he can cold up Badman. He a fool... he's a dead fool... De boy's is no match for I and I. He's nuttin!
  • Badmanに恥をかかせなきゃ気がすまないラスタな連中でな。あいつは、馬鹿で馬鹿で…、仕方がない奴等さ・・・。
    まぁ、俺達に太刀打ち出来るような、大した相手じゃないさ。どうって事ねぇよ!


LJ : Here we be. Are ya wit me, breda?
  • ここだ、兄弟。一緒に来てくれよ。
Niko : Yes.
  • あぁ。
LJ : We ah put some rude boys inna ground.
  • 中には何人か居るみたいだな。
LJ : Ya a crucial brother, Niko. Cover I.
  • 頼りにしてるぜ、Niko。俺を援護してくれ。
LJ : Alright ya ready? We gonna set dis place fire blood clot!
  • よし、準備は良いか?ここを火の海にしてやるぜ!
LJ : Me can't get no shot pon da boy.
  • 俺からだと、あの野郎には弾が届かねぇな。
LJ : Check de window. Ya see him up there?
  • そこに窓があるだろ。そこから中を確認出来るか?
LJ : Wicked, ya see it? I an' I get dem all.
  • やったな、全員片付けただろ。
LJ : Yo, mek we break outta here. I tink some more soon turn up.
  • よし、とっととここからずらかろうぜ。すぐに仲間が応援に来るかもしれない。

~以下、銃撃戦で順不同にJacobのセリフ~

LJ : Feel I teeth, batty boys.
  • 俺の弾丸でも喰らいな、ガキども。
LJ : You mascots ain't nuttin'.
  • てめえらなんざ見てくれだけで、どうってことはねえ。
LJ : Ya bumba clots ain't no match for Jacob!
  • お前らじゃこのJacobにかなわねえよ。
LJ : I an' I outta Dungle, I and I is a shotta.
  • 俺たちゃプロのシューターだぜ。
LJ : Die you craven ras clot.
  • 死ね、嘘っぱちラスタどもが。
LJ : Ya shink you a rastaman, you's nuttin!
  • てめえら自分が一端のラスタとでも思ってたら、大間違いだぜ!
LJ : Ta dead now boy!
  • 終いだよ、お前ら!


~帰りの車中、NikoとJacobの会話~

LJ : Cha, dey too late to stop I and I. Bring us back to the cafe and ting.
  • ふん、今さら応援が来たって、遅すぎるぜ。カフェまで運転頼む。
LJ : Real Badman gonna be happy wit dis and ting, Jah know. Tank you me breda.
  • Badmanもこれで喜ぶぜ。ありがとよ、兄弟。
Niko : Don's mention it. It was a pleasure.
  • どういたしまして。気にすんなよ。
LJ : I look out for Badman like how you look out for Roman.
  • あんたがRomanを世話してるみたいに、俺もBadmanが気にかかってね。
Niko : He's my cousin.
  • 奴は、俺の従兄弟だからな。
LJ : Blood be the tickest bond dere is ya know? Loyalty is no always an easy ting ya know star.
  • 血縁ってのは一番かたい絆だからな?だが忠誠を示すのは簡単な事じゃない。
LJ : Badman tell me, say yo Jacob kill him, Jacob shoot dat, etcetera. Ain't always logical, but I an'I follow. Seen?
  • Badmanは言うんだ。「Jacob、奴を殺せ」「Jacobそれを撃て」という具合にな。いつだって、無茶な事ばかり言う。でも、俺もお前も、それに従うってわけ、だろ?
LJ : De other day, him cold stab a man for giving us screw-face.
  • この間なんか、ある男が俺達に悪態をついてきてな。そいつを刺してこいって言うんだ。
Niko : Orders sre sometimes hard. You must be sure you agree before you follow - I have made that mistake myself, a long time ago.
  • 注文って奴はいつも簡単なものとは限らないんだよ。大事なことは、注文を受ける前にまずそれに同意することなんだ。かつて俺も、同じ過ちを犯したことがあるからな。
LJ : For real. I know ya right ya know breda, But Badman is my braa. I follow him wherever.
  • あぁ、ほんとにそうだ。その通りだよな。でもなBadmanは俺の兄弟なんだ。どこであろうとついてかなきゃなんねえんだよ。
LJ : We dare. Thanks for everyting. Keep dis little something to say yo, we appreciate your assistance. Seen? Me talk to ya soon.
  • そこで良いよ。今日はありがとう。助かったぜ。じゃあ、また近いうちにな。
Niko : See you later.
  • あぁ、またな。

名前:
コメント:

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年06月25日 07:38