SHADOW


Badman: Hey boy, don't move, don't move.
  • おい、動くな。動くなって。
Niko: Hey! Ah!
  • おい!うわぁ!
Badman: Me say don't move boy. Who are you?
  • 動くなっつってんだよ。あんた誰だい?
Niko: What the fuck, are you kidding me?
  • 何しやがる、ふざけてるのか?
Badman: Where ya come from? Who are you?
  • どこから来た?あんた誰だ?
Niko: Hey, man, I'm here to see Jacob. It's Niko.
  • おい、よく聞けよ。俺はNikoといって、Jacobに、会いにここに来たんだよ。
Badman: Niko?
  • Niko?
Jacob: Badman, what gwa'an down there so?
  • Badman、下で何かやってんのか?
Badman: Some boy down here, sir, beat up the door. Some boy dere, sir, call himself Niko, say he wan' see ya, rude boy.
  • ここに人が来てんですよ。ドア叩いたりしてね。
    本人はNikoって名乗ってて、あなたに会いたがってますけど?
Jacob: Niko? Ah me boy that, Badman. Yo, free up the boy, man Yo.
  • Nikoだって?そりゃ俺の客だよ。大丈夫だ。
Badman: Your boy dat?
  • 知り合い?
Jacob: Yeah.
  • そうだよ。
Badman: Cho! Come, my youth.
  • なんだそうかい!んじゃ来なよ若造。
Jacob: Me boy dat,yo.
  • そいつは俺の知り合いだっての。
Badman: Come upstairs to talk wit' Mr.Jacob and ting, man.
  • Jacobに話があるなら、上にあがりな。
Jacob: Ah him de one work wit' Roman, de one dat control the taxi...
  • 彼はRomanと仕事しててな、タクシー稼業だっけか…。
Badman: Ya know, when ya have people dat knock upon people door an'ting, ya have fe careful an' ting.
  • ドアをノックして来る客には、誰にだって用心するもんだからさ。
Niko: No, it's ok.
  • いや、問題ないさ。
Badman: Yah man. See what me tell?
  • そうかい、俺の言っている事を分かったってか?
Niko: Don't worry about it.
  • あぁ、気にするなよ。
Badman: Ya have to watch out dere, ya know.
  • そこ、気をつけなよ。
Badman: See ya boy over dere, sir. Niko, go deal wit' dem, see him dere.
  • あそこだNiko。そこに居るから話してきな。
Jacob: Wha' happen, Niko? ya alright?
  • おい、どうしたんだよNiko。元気かい?
Niko: Hey, no problem. As good an introduction as any other.
  • あぁ、良い感じだよ。何か良い仕事の紹介でも、してくれないかなってね。
Jacob: Yeah, me hear that, ya know?
  • 何だ、そんな事か。
Jacob: Anyway... some boy around ya boy Badman, ya know. Him want ask ya a favor. Gwa'an, nuh?
  • とにかく…。そこのBadmanが頼みがあるってよ。違うか?
Badman: Hey, my youth. Some boy dem, dey pon de corner an' ting, an... de boy dem sell some tings and ting, an... I gwa'an, an' I say... oh, dem nah wan' gimme my money an ting. An'... every corner my corner an... I want my money an' ting, ya know? Ah no see dat! Go, go, ya know, me wan' deal with de case proper. ya nah see it?
  • よぉ、若いの。何ていうかな、連中(M.O.B.)が居てな…。その、何だ…。
    金払えってんだよ…。奴らの場所は俺んとこだっつーの…。好き勝手やられてたまるか…。
    たのむよ、俺はまともに商売してぇんだ…。分かるか?
Jacob: Alright, let me explain. Is a business ting a gwa'an down dere.
  • よし、俺が説明するよ。これはビジネスだぜ。
Niko: Right.
  • あぁ。
Jacob: Dey ah sellin' weed where dey not suppose to sell weed, an' dey nah cutting him in.
  • 売っちゃいけない所で、商売してる売人が居る。そいつをどうにかして欲しいってわけ。
Niko: Okay.
  • OK。
Jacob: So wan' ya go down dere and deal wit dem. Seen?
  • じゃあ、現場に行ってうまいこと処理してくれるな?大丈夫?
Niko: Right. It's not gonna be cheap. Where do I find them?
  • あぁ。安っぽい取引ってわけじゃなさそうだな。売人はどこに居るんだい?
Badman: Cheap? Cheap, my youth? Ya worry bout cheap? We nah worry bout cheap, ya know! De boy dem dere pon de corner! Me say de boi dem a got tings, and uh, on my corner dey a done ting and... Is a heavy corner on my corner, tell ya me now right after de boy! Dem a gwa'an an say "Oh! Dem nah wan' gimme my money." Oh! Say fe gwa'an wit' dat!
  • 安っぽいだ?安っぽいだと?そんな事を気にしてんのかよ、若造。俺達は、そんな事どうでも良いんだ。
    奴等が商売してる所はな、俺の場所なんだよ。奴等にそれを分からせてくれ。「俺にショバ代払う気あんのかよ!」てな。
Jacob: Alright, hear me now. What Badman is saying is...de boy dem a some novice, seen? Ya find dem when ya go pon de corner of Alpha and South Bohan. Seen? When ya go down dere so, yuh see an... tsk! An' just deal wit' dem, seen? Ah go find and turn in work, alright?
  • まぁ聞けよ。つまりBadmanが言いたい事はな…。奴等はペーペーの売人だって事だ。
    奴等にはSouth Bohanに行けば会える。そこへ行って奴等に教えてやれ。もう手を引けってな。分かったかい?
Niko: Alright.
  • あぁ。
Jacob: Alright. Ya want some of dat spliff here?
  • よし。ここで一発キメてくか?
Niko: No thanks.
  • いや、遠慮しておく。
Jacob: Ya sure?
  • 本当か?
Niko: I'm sure.
  • あぁ。
Jacob: Alright. Respect.
  • 分かった。リスペクトニコ。
Badman: My youth, Pass me some of dat ting ya have over dereso.
  • おい、俺にも少しよこせって。
Jacob: Alright, here hold that, king.
  • あぁ、これ吸いなよ、キング。

指示 : "Go to find the dealer in South Bohan."
  • South Bohanのディーラーの所へ向かえ


~到着後~

(客とディーラー)
??: That's some good shit. You done cleaned me out.
  • こりゃ上質だな。これじゃぼろ儲けだろ。
(携帯電話)
Dealer: Yo! I'm all out of product. Dropping in to pick some up. Be ready.
  • おい。これで終わりだ。もう少し仕入れに行く。準備をしておいてくれ。

指示 : "Follow the dealer to his supplier on foot. Stay behind him and try not to be seen."
  • 業者の所までディーラーを徒歩で尾けろ。尾行がばれないようにしろ。
指示 : "The dealer is in the apartment block. Follow, but don't attack him."
  • ディーラーはアパートに入って行った。後を尾けろ。ただし、攻撃をするな。
指示 : "Take down the dealer and his suppliers."
  • ディーラーと業者を殺れ。

~ミッション終了~
(LJに電話)
Niko: Tell Badman that I got rid of the competition.
  • Badmanに商売敵は片付けたって伝えてくれ。
Jacob: Righteous. De corner belong to I again. Ain't nobody goin' to fuck with I's corner no more, no tings. One love, Niko.
  • そりゃ良かった。これでまた、商売が出来るな。
    もう俺等の場所を侵す人間は居ないだろ。One love、Niko。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年06月18日 21:45
添付ファイル