DEPARTURE TIME
参考動画
このページは、編集途中です。以下の文を翻訳できる方は是非編集してください。
~ゲイ・トニー "Gay Tony" の家~
(ルイス "Luis" がやってくる)
Luis(ルイス): Hey.
(ルイスに銃口を向けるトニー)
Gay Tony(ゲイ・トニー): Fuck off,Luis.
Luis : Aye Dios Mio.Haven't we been through this already?
- (スペイン語で)おい、どういうことだ。(英語で)俺はそんなことを言われることをやった覚えはないぞ?
Gay Tony : Been through the fact you wanted to kill me?
- お前が私を殺したかったっていう事実を自覚して言ってるのか?
Gay Tony : Been through the fact you are far from alone in that desire?
Gay Tony : This is over.It's over.I just want togo some place far away from here and quietly wait to die.
- 終わった。終わった。私はここを遠く離れてトーゴなどの場所で静かに死にたかった。
Gay Tony : I lived it. I lived it hard and now,I'm ready to end it.
- 私はここに住んでいた。ここで粗暴な生活を送りながら住んでいた。そしてその生活を終わる準備ができていたのに。
Luis : Oh shut up,you hysterical fucking queen.Get a drip,bro.
- おい、ヒステリックすぎるぞクソお嬢さん。少し黙れ。
Gay Tony : Oh,yes,silly me.Silly fucking me...huh?
Gay Tony : The Russian mod want me dead,my best fr
iend just contemplated murdering me,the mod are on my case.
- あのロシア人は、俺が死ぬことを望み、更に俺の親友(ルイス)は、俺を殺そうとしている。これはちょっと考えれば現実が俺の頭の上に浮かんでくる。
Gay Tony : I'm massively in debt and I just lost 2 million dollars worth of diamonds.
- 俺は借金で大きいのだとダイヤモンドの価値の200万$を失った。
Gay Tony : Any other man would just dust himself off and carry on.
- 他の奴らは俺を利用し、後に自分だけ引っ張り出し、上の階級に行く。
Luis : Look,ok,I'm sorry I thought about killing you.I really am.But if you keep up with the bullshit,I might have to kill you for real.
- OK、すまない。俺は本当にあんたを殺すことを考えていた。しかし、あんたがでたらめについていけなければ、本当に殺すことになるかもしれない。
(怒鳴るトニー)
Gay Tony : Fuck off,Luis.
Luis : No,you fuck off,Tony.I didn't kill you.I wanted to.Why? Because you've become a useless junkie fuck,that's why.
- トニー、話の邪魔をしないでくれ。俺はあんたを殺しちゃいない。じゃあなんでそんなことを考えたかって?あんたが何の役にも立たん麻薬を吸ったり、セックスをしているからだ。
Luis : But I didn't.And now it's you and me,against the world.Okay?
- しかし、俺は殺さなかった。それで今、世界のここの場所に俺たちがいるんだ。OK?
Luis : And if your brains ain't working right,then I'll make the decision for us,okay?
- そして、アンタの脳が正しく動いてなくても、大丈夫だ。俺がアンタのために問題を解決してやる。
Luis : It's Bulgarin or us.Or you can shoot us both,and make his life easy for him.
- 問題というのはBulgarin(ブルガーリン)、または俺達だ。それかどちらの問題も解決して、これからの生活を楽にすることができるんだ。
Gay Tony : Well...you're kind of clever aren't you?
Gay Tony : I only hired you because I thought you ware dumb.
Luis : Yeah thank you very much.
Gay Tony : You're welcome very much.
Luis : Are you coming now?
Gay Tony : Yes I'm coming now.
Gay Tony : Well let's go,come on.
Gay Tony : I heard Bulgarin was moving some smack out at the Fun Land on Firefly Island
- 俺はブルガーリンは娯楽の場所で動いていたと聞いた。
・指示 : Go to Crocket Ave.
・Crocket Aveへ行け。
Gay Tony : So,say we find them,what are we gonna do then?
Luis : We gonna take out their income stream and then we gonna take the out. End this bullshit.
- 俺たちは、奴らの金を奪い、そして殺して終わるだけだ。
Gay Tony : Okay. I'm armed. I'm dangerous Let's fucking do this!
- OK、俺は武装してるから大丈夫だ。しかし、少し危険じゃないか?クソっ、
Luis : Come on,T,give me a break
- 俺は毎日それをやってるんだ。俺に休憩をくれないか、T(トニーのニックネーム)
Gay Tony : What? We're in this together!
Luis : Tony,bro,I love you. but I should handle this alone. I don't want you gettng yourself killed.
- トニー、愛してるよ。でもな、俺はこの問題を一人で解決しなければいけない。俺はお前を亡くしたくない。
Gay Tony : Then you're gonna have to punch me out again,Lou!
- それで俺をパンチアウトする為に頑張ってるのか。ルー(ルイスのニックネーム)
最終更新:2011年11月23日 09:12