FLATLINE


~Pegorino宅~

Jimmy : Not you as well. Tell me it ain't you as well, you Slavic fuck!(ショットガンを構えNikoに近づく)
  • お前もか。お前もそういう奴だったのか、この糞スラブ人が!

Niko : What you talking about?
  • 一体何を言ってるんだ?

Jimmy : Speak, you Balkan piece of shit - I'm done with you, done with everyone.
Jimmy : I'll go, but I ain't going quietly!
  • 言ってみやがれこの糞バルカン人が。俺はお前や大勢と一緒に色々やってきた。
  • 俺は去ってやる、だが黙って行くのは気が済まないんだ!

Niko : Mr. Pegorino, I don't know what you're talking about. I came as quickly as I could.
  • ペゴリーノさん、俺、お前が何を話してるのか全くわかんねぇよ、でも俺は出来る限り早く駆けつけて来たろ。

Jimmy : Fucking Anthony!
  • アントニーの糞ッタレが!!

Niko : What about Anthony?
  • アントニーがどうしたってんだ?

Jimmy : He was wearing a fucking wire!
  • あいつはスパイだったんだよ!

Niko : That is a problem.
  • そりゃあ大問題だな。

Jimmy : My personal bodyguard wearing a wire!
Jimmy : I raised that kid like he was my own.
Jimmy : I beat him like he was my own son!
Jimmy : When my son killed himself, Anthony became my son.
Jimmy : Now this? The world is a cunt!
  • 俺に一番近くにいた護衛がスパイだった!
  • あいつを息子のように育ててきてやったと言うのに。
  • 実の息子だと思って叱ったりもした!
  • 俺の本当の息子が自殺した後、アントニーはそれに代わる存在だった。
  • 今はどうだ?この世の中は腐ってやがる!!

Niko : Where is Anthony?
  • んでアントニーはどこだ?

Jimmy : I heard he's wearing a wire, so I freak out...
Jimmy : I call him up...
Jimmy : he's such a moron, he leaves his cell phone on, so we speak.
Jimmy : after he's gone state's of course...
Jimmy : I mean, Jesus, what a chump.
Jimmy : He freaks out on the phone, and I put the fear of God in him.
Jimmy : I think maybe I've talked him out of it...
Jimmy : then he has a Goddamn heart attack on the phone.
Jimmy : I'm thinking problem solved - he's dying right in front of my ears.
Jimmy : But the asshole lived and now he's in the Leftwood hospital under heavy guard.
  • 俺は奴がスパイだって聞いて怒り狂っちまった・・・
  • そして奴に電話を掛けた。
  • 奴はあの通りの馬鹿だ、携帯の電源はつきっ放しだった。だから話すことが出来た。
  • “向こう側”に行っちまったあとにな。
  • まぁつまり・・・、畜生。なんてカス野郎なんだ。
  • 奴は俺にビビって電話越しに怯えてるのが分かったぜ。俺が恐怖を植えつけてやったんだ。
  • 俺は思い止まらせようとしたんだが・・・
  • その時、あの野郎は通話中に心臓発作を起こしやがった。
  • よし、これで解決だ、って思った。電話の向こうで奴はもがき死んでいくんだ、とな。
  • だがあのケツの穴みてぇな男は生きてやがるんだ、Leftwoodの病院で厳重な護衛をつけてな。

Niko : Okay, okay.
  • よし、よしよし

Jimmy : Of course, he's got you on the fuckin' tape too.
  • 当たり前だが、盗聴テープはお前にも仕組まれてるだろうな。

Niko : Of course.
  • わかってるぜ。

Jimmy : So you'll do this for me?
  • 俺の為にやってくれるんだな?

Niko : So you want me to talk to him?
  • お前は、俺に奴と話してきて欲しいのか?

Jimmy : I want you to whack him.
Jimmy : And after that I want you to kill all the other rats I surround myself with...
  • 奴を始末して来いってことだ。
  • 終わったらあとは俺がわざわざ自分で周りに置いた他のネズミどもも殺ってもらおう・・・

Niko : Okay, okay. Don't worry.
  • わかった、わかった、心配するな。

Go to the hospital.
  • 病院へ行け


~病院に到着~

(説明)
Do not enter the building with a weapon drawn, there may be cops inside.
  • 建物内に武器は持ち込むな、中にサツがいるかもしれない。

Silence Anthony, he's in the ER.
  • Anthonyを黙らせてやれ、奴はERの中だ。


~更衣室~

Press LB or L1 to change into doctor's scrubs.
  • LBかL1で医師の衣服に着替えられる。

(Doctorが居たor入って来た時)
Doctor : Stay away from the burns ward. It's not a pretty sight.
  • 火傷病棟には近づかないでくれ、楽しい場所じゃないぞ。

~ER室前~

(以下ランダム)
Cop : He's not looking too good, Doc.
  • 彼の具合は良くないみたいです、先生。

Cop : Patient's back there, Doc. Look after him.
  • 患者はここにいます、先生。診てやってください。

(普段着で近づくと)
Cop : Hey, you can't go past here.
  • あんた、ここは通り抜け禁止だ。

(その後、もう一度近づくと)
Cop : Hey, I saw you a second ago. If you're a doctor I'm the Pope.
  • おい、あんたとは1秒前に会ったな。お前がもし医師なら俺は法王だぞ。

Move quickly, the cops are onto you.(手配レベルが付く)
  • 速く脱出しろ、サツどもに見つかった。

~ER室内~

(以下ランダム)
Niko : Can I have some time alone with my patient?
Niko : I need a little doctor patient confidentiality.
  • 患者と2人だけにしてくれないか。
  • ちょっと患者と医者だけの守秘事項があるのだが。

(以下ランダム)
Cop : You can have one minute.(病室を出て行く)
Cop : I wanted to stretch my legs anyway.(病室を出て行く)
  • 1分差し上げます。
  • 俺、とにかく脚を伸ばしたかったんだ。

Anthony : Boss... Peg, is that you? I'm sorry. I'm sorry.
Anthony : Shit, Niko. You here to see the boss? He's just this way.(Nikoだと気づき)
  • ボス・・・ペゴリーノ、あなたですか?申し訳御座いません、本当にごめんなさい。
  • クソッ、ニコ。ボスに会いに来たか?彼はこっちにいる・・・
Anthony : Wait, isn't the boss in jail? What're you here for?
Anthony : Oh shit, I didn’t have a choice. They was gonna put me away for some hard time.
Anthony : I never thought it'd be me that turned rat.
  • 待て、ボスはパクられてないよな?なんのためにここにいるんだ?
  • クソッ、俺には選択肢がなかったんだよ、奴らは俺を拷問か何かにかけようとしていた・・・
  • まさか俺が裏切り者のネズミになっちまうなんて・・・

(医療機器)
Press LB or L1 to unplug the life support machine.
  • LBかL1で生命維持機器のプラグを抜く。

(以下ランダム)
Niko : Go to sleep,Anthony. You look tired.
Niko : Oh, it looks like I messed something up. Sorry about that, Anthony.
  • もう眠れ、アントニー。疲れてるように見えるぜ。
  • あぁ、なんか操作を間違えたみたいだ。すまないな、アントニー。

(以下ランダム)
Anthony : Argh... my arm... Peg... Peg...
Anthony : Tell Peg I'm sorry.
  • うぅ・・・腕が・・・ペグ(ペゴリーノ)・・・ペグ・・・
  • ペグにすまなかったと伝えてくれ・・・

Get out quickly and discreetly.
  • 素早く冷静に脱出しろ

Cop : The witness is down. Stop the Doctor.
  • 証人が死んでる。その医者を止めろ。

Lose your wanted level.
  • サツをまけ

~逃走後~
~Jimmyに電話~

Niko : I don't think you will be seeing Anthony on the witness stand.
  • もう証言台に立つアントニーを見ることはないだろうと思うぜ。

Jimmy : I better not be seeing you up there neither. Or anybody else I know for that matter.
Jimmy : Fucking feds. Turning everybody into rats. See ya round, Niko.
  • お前もそこでは見たくないな。誰だろうが知ってる奴はどいつだって見たくない。
  • FIBは糞の集まりだ。みんなスパイにしちまいやがる。じゃあな、ニコ。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年12月01日 01:07