HATING THE HATERS


携帯電話

Unknown Caller : This is a voice from your past Niko. Can you guess who it is?
  • これは過去の君自身からの声だ、Niko。私が誰なのか君にわかるかな?
Niko : Florian?
  • Florianか?
Unknown Caller(Bernie) : That's not my name.
  • それは私の名前じゃないわ。
Niko : Bernie, what can I do for you?
  • Bernieさん、私に何か御用でしょうか?
Bernie : I need you to come around to my place Niko. Please, come soon.
  • Niko、あなたにそばにいてもらいたいの!お願い!すぐ来てちょうだい!

Florian宅
Niko : Florian, open the door.
Don't be a fag.
  • フロリアン、ドアを開けろよホモ野郎。
Bernie : Speak English. And I told you, it's Bernie.
  • ちゃんと英語で話してちょうだい。あと、わたしはBernieだって前にも言ったでしょ。
Niko : Then Bernie, open the door.
  • じゃ、バーニー、ドアを開けろ。

(ドアを開けるBernie)
Niko : What's going on?
  • どうした?
Bernie : Come in, come in.
  • 入って。早く入ってちょうだい。
Bernie : The haters are trying to kill me... I can't stand it.
  • ホモ嫌いがわたしを殺そうとしているのよ…。赦せない!
Bernie : I won't stand it... it's not fair. I'm just being me!
  • 我慢ならないわ!。私はただ自分らしくしているだけなのに!
Niko : Bernie! What are you talking about?
  • おい、Bernie、何の話だ?
Bernie : I came to this country to be myself...
to get away from small minded, angry macho pricks...
  • わたしは、わたしがわたしであるためにこの国へ来たの。ケチくさくて短気でマッチョでまるで品のない連中から逃げてきたのよ。
Niko : Oh, like me?
  • 俺みたいな?
Bernie : Yes! Well, no.
  • そうよ!…あ、ちがうわ!。
Bernie : Well you know what I mean.
  • わたしの言ってる意味、わかってるくせに。
Bernie : It was hardly the most progressive place. How does my hair look?
  • 進歩的とは、お世辞にも言えないところだったわねぇ…。ねえ、わたしの髪、どう?

Niko : Fine.
  • …いい、かもね。
Bernie : I put a rinse in.
Tawdry Night.
  • 染めたの。Tawdry Nightていうカラーなのよ。
Niko : Nice.
  • 素敵だ。
Bernie : Bryce found some gray hairs.
If he leaves me, I'll kill myself.
  • Bryceに白髪を見つけられちゃったの。もし彼に捨てられたら、わたし、生きていけないわ。
Niko : Forget about your hair, Florian.
  • とりあえず、髪の話は置いとかないか、Florian。
Bernie : Bernie!
  • Bernieよ!
Niko : I mean Bernie.
What's the problem?
  • あぁ、Bernie。で、何が問題なんだ?

Bernie : Someone is threatening to kill me.
Bernie : Every time I go out jogging, and doing aerobics or playing ultimate disc,
Bernie : some guy comes up and threatens me.
Bernie : He's loco!
  • 誰かがわたし殺そうとしているの。ジョギングしている時も、エアロビをしていても、ultimate discをプレイしている時でも、常に誰かに狙われているの。奴はイカれてるわ!

Niko : Why is he threatening you?
  • なぜ、そいつはお前を狙うんだ?
Bernie : Because...
  • それは・・・
Bernie : I think just because I'm fabulous.
  • それは、わたしが美しいから!
Niko : What?
  • なに?
Bernie : I keep thinking I'm being followed, and I don't know why.
Bernie : I'm a prisoner in my own home.
  • とにかくぅ、なぜかはわからないけど、ずっと尾行けられているみたいなの。
  • おかげで、家から一歩も出られないのよ。
Niko : Okay, Bernie, let's go out and have a look.
  • オーケー、Bernie。出かけるぞ。
Bernie : Ooo! I am so glad you've come back into my life.
  • やった!あなたとまた会えてよかったわ!
Niko : That's cool. But listen...
you and I don't know each other.
  • そいつはクールだな。だけど、いいか、よく聞け、俺とお前は他人だ。
Bernie : How can you say that? I thought you were different!
  • どういうこと?なぜなの?
Niko : Because we want this guy to attack you. Come on.
  • その野郎にお前を襲わせるためだ。来い。
Bernie : Oh!
  • イヤー!


Bernie : I do my exercises in Middle Park, Niko.
  • 私はMiddle Parkで運動するからね、Niko。
指示 : Take Bernie to Middle Park.
  • バーニーをMiddle Parkに連れて行け。
Bernie : Niko, you're still in great shape. You work out?
  • Niko、あなた今でもいい体してるわね。鍛えてるの?
Niko : Not really. I keep active, you know.
  • あんまり。活動的にしてるだけだ。
Bernie : Is there a name for that fitness plan? I'd take a class if I could he guaranteed buns like yours.
  • 何かそういうフィットネスプランとかあるの? あなたみたいな体になれる保障があるならわたしもやりたいわ。
Niko : It's called getting chased by the cops and being errand boy for the mob.
  • サツに追われたり、ギャングのパシリになるって呼ばれてるプランだ。
Bernie : Ahhh.
  • あらら

目的地に到着

Bernie : It's cardio time, Niko. Remember to keep some distance though.
  • 運動の時間よニコ。でも少し離れてついてきてね。
指示 : Follow Bernie as he jogs, but keep your distance.
  • 一定の距離を保ちながら、Bernieのジョグについていけ。

ジョギング中

(Bernieを追い抜いた時)
Bernie : Niko, I want you at my rear.
  • Niko!後ろにいて!
Bernie : Follow my buns, sweetie.
  • 私についてきて、かわいい子ちゃん。

(Bernieから離れすぎた時)
Bernie : Cover my tush, Niko. Get behind.
  • チョット!離れすぎよ!
Bernie : Let's go.
  • いきましょう!
Bernie : Come on, Niko.
  • Niko!来て。

何者かに襲われるBernie

(Hater) : I'm about done with you, homo.
  • 思い知ったか、このホモ野郎。
Bernie : Ahhhhh! Ahh! Urgh.
  • アァァァ! イヤーーー
Niko : Why don't you pick on someone who'll fight back?
  • なぜ、無抵抗の人間を痛めつける?
(Hater) : What's your problem? Hater lover.
  • お前には関係ないだろ、ホモ好きめ。
Niko : Whatever you say, buddy. Unfortunately, for hitting my friend.
I'm going to kick the shit out of you.
  • 何とでも言え。けどな、俺の友達に手をだしやがったんだ。ぼこぼこにしてやるから覚悟しろ。

(逃走する犯人)
指示 : Take down the hater.
  • を倒せ。

追跡中

(犯人はスクーターで逃走)

(途中でBernieを拾う)
指示 : Pick up Bernie.
  • Bernieを拾え。

Bernie : Scooch up Niko. Bernie is riding shotgun.
  • つめてよ、Niko。Bernieは助手席に乗っちゃうわ。

指示 : Take down the hater.
  • を倒せ。

Bernie : Catch him Niko. This man has haunted my dreams for weeks.
  • 追いついてNiko!この人何週間もわたしの夢にとりついてたのよ!
Niko : I'll do my best.
  • まあやってみる。
Bernie : They don't call it beauty sleep for nothing.
  • 睡眠不足は美容の大敵なのよ。
Bernie : I'll tell you, I don't look fabulous when I'm waking up with cold sweats at all hours of the night.
  • 言っておくけど、一晩中冷や汗をかいてから起きたときのわたしは美しいとは言えないわ。
Bernie : No siree, you think I look like this when I get up in the morning?
  • とんでもないわ。朝起きたばかりのわたしがこんな風だと思ってる?
Niko : I don't know.
  • 知るか。
Bernie : It takes hours of plucking and buffing before I can even bear to look at myself.
  • 何時間も何時間もひっぱって磨いてようやく見るに耐える程度になるのよ。
Bernie : Sometimes I think it's a godsend that Bryce has to go back to his wife for the night instead of sleeping with me.
  • 時々、Bryceが私の横で寝るんじゃなく奥さんのもとに帰らなきゃならないことを神に感謝したくなるわ。
Niko : Let's just get this guy.
  • まいいからあいつを捕まえよう。
Bernie : Okay... okay. Get him.
  • ああ…そうね。そうだったわね。捕まえましょう。

(以下ランダム)※これ以外にもあるかもしれません
Bernie : Both of you?
  • 二人なの!?
Bernie : I can't get beaten up by boyfriends.
  • 男の子に叩かれるわけにはいかないわ。
Bernie : Fuck off, the two of you.
  • くたばっちゃいなさい、二人とも。
Bernie : I only wanted to mess with one of you!
  • 用があるのはそっちの一人だけよ!
Bernie : Nobody messes with Bernie's serenity.
  • 誰もBernieの静かな暮らしを乱すことはできないわ。
Bernie : Sorry, love. You were born in the wrong century.
  • ごめんなさい、あなた。あなたは生まれる時代を間違えたのよ。
Bernie : I just feel sorry for you, sweetie.
  • すまないと思っているわ、スウィーティー。
Bernie : Watch out hater.
  • 気をつけなさいこの差別主義者。
Bernie : Pick on someone else, bully.
  • ほかをあたりなさいよ、ごろつき。
Bernie : Bernie's coming for you.
  • Bernieが行くわよ。
Bernie : You messed with the wrong queen, loser.
  • あなたたちは女王に刃向かう過ちを犯したのよ、負け犬。
Bernie : Go hold hands or something, leave me alone.
  • 手でも何でもつないで行っちゃいなさい、わたしをそっとしといて。
Bernie : I don't take it lying down, hater.
  • わたしは倒れないわ、差別野郎。
Bernie : You picked the wrong queen, didn't you?
  • 女王を相手にしてしまっていることに気がつかないの?
Bernie : You must have been abused as a child.
  • あんたたち子供の頃虐待されてたに違いないわね。
Bernie : Revenge of the fabulous.
  • 美の復讐よ!
Bernie : It's payback time, haters.
  • 報いを受けるときが来たのよ、差別主義者たち!


ターゲット殺害後

Bernie : I'm not dressed for jail!
  • こんな格好で刑務所に行けないわ!
Bernie : We need to get out here.
  • 逃げたほうがいいわね。

指示 : Take Bernie to Perseus in The Exchange.
  • BernieをThe ExchangeのPerseusに連れて行け。

店に到着

Niko : He's not going to attack you again.
  • 奴はもうお前を襲おうとはしないだろう。
Bernie : No he ain't. You're an absolute sweetie Niko Bellic. I never would have thought it.
  • そうね。あなたは最高にスウィートだわ、Niko Bellic。今まで思ってもみなかったけど。
Bernie : See you soon, my wonderful man.
  • また会いましょう、素敵な殿方。


タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年01月18日 01:06