「EASY AS CAN BE」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「EASY AS CAN BE」(2008/11/09 (日) 00:16:10) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
**EASY AS CAN BE
~Brucie宅~
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28GIM%29.jpg)
Brucie : Thirty-one, thirty-two, thirty-three, thirty-four...
-31、32、33、34…
Woman : There's someone here to see you...
-お客さんよ…。
Brucie : I'm working out!
-うっせぇな!
Brucie : Thirty-hice, thirty-seven...
-36、37…
Niko : Hey, Brucie.
-よぉ、Brucie。
Brucie : Niko! One, second...
-Niko!あと、ちょっと…。
Brucie : Forty! Why didn't you tell me it was Niko? Why?
-40!(ソファの女に向かって)なんでNikoだって言わないんだ!あぁ?
Brucie : Man, woman. Man, woman.
-ったく、女ってのはよぉ。
Brucie : Yeah! I'm ready for you Nicky, I'mready. I'm ready for fucking anything. Ah, motherfuckers...(拳が痛い)
-で!Nicky!バリバリ用意はできてるぜ!もう完全無敵のバリバリだ!!ぐわ、痛ぇえ!!
Niko : Are you alright? You seem a little tense.
-大丈夫か?興奮しすぎだ。
Brucie : Yeah! Sorry. I'm just juising, makes me a little...pent up.
-あぁ!すまねえ。ちょっと薬を…やりすぎちまったかな。
Niko : Juising?
-薬?
Brucie : Yeah. Bull shark testosterone, amigo. Ordered online from Chille. Makes you feel really...
-おう。ブルシャーク製のテストステロン(男性ホルモン剤)だ、アミーゴ。チリからのネットショッピングだよ。何つうか、こう、すげえよ…。
Niko : Be careful, man. I heard that stuff does funny things to your balls, male?
-気を付けろよ。金玉に悪影響だって聞いたぜ?
Brucie : Hey. Do I look like I got funny balls to you?
-おい。俺の金玉が変だって言うのか?
Niko : I haven't considered it. You sent me a message. What do you want?
-お前の金玉の事なんて考えたこともないよ(笑) メールくれただろ?用件は?
Brucie : I want help! I'm lossing the plot now!
-手伝ってくれるか?ちょっと分かんなくなっちまった!
Brucie : Pause.
-ポーズ。
Brucie : No, I'm shitting you, man. Now look, you did really good with that thing. A lot of people are very grateful.
-冗談だよ。よし、
Brucie : Now listen. That guy, Lyle, had a car worth stealing. Can you get it?
-聞いてくれ。Lyleって男が、良い車もってやがる。それを持って来れるかい?
Brucie : He left it an alleyway off of Yorktown Avenue in steinway.
-スタインウェイのYorktown通りの路地裏に置いてある。
Niko : If you pay like last time, no problem.
-ちゃんと金を払ってくれれば、問題ない。
Brucie : Yeah, of course.
-あぁ、もちろんさ。
Niko : Any risks?
-リスクは?
Brucie : Nah. Easy as can be.
-ない。簡単過ぎるぐらいだって。
Niko : Okay... I'll just go take care of it, then.
-OK…。じゃあ行って来る。
Brucie : Yeah!
-イェー!
Woman : Bye.
-バーイ
~指示~
Go to Yorktown Ave.
Walk round and get the car.
~目的の車に乗ったところで~
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28GET+A+CAR%29.jpg)
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28NO+RISK%29.jpg)
Niko : No risks Brucie? Maybe this juicing is fucking with your head.
-リスクがないって?Brucie。薬のやりすぎじゃねえか?
Man : He trying to take Lyle's ride.
-Lyleの車が持って行かれるぞ!
Man : You ain't driving away in this.
-逃がすか!
指示 : Get the car back to Brucie's lockup.
~自動車整備場にて~
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28GARAGE%29.jpg)
Niko : Brucie asked me to being this by, you've lucky it looks as good as it does.
-Brucieにこの車を持ってくるように頼まれた。こんな「見栄えが良い」車を、あんたラッキーな奴だ。
Man : Only thing Brucie thinks is good looking is(スペルミスかも) himself. In the mirror. Thanks.
-「見栄えが良い」って?Brucieが一番「見栄えが良い」って思ってるのは、鏡の中の自分だよ。ありがとな。
~携帯電話~
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28TEL%29.jpg)
Niko : The car is left in your lockup. It was not easy. People were waiting for me.
-車は指定の場所に置いてきたぜ。でも簡単な仕事じゃなかったな。待ち伏せされたぞ。
Brucie : Shit man, If I'd known it'd be like that then I'd have gone to get it.
-マジかよ…。それがわかってりゃ、俺が行ったのに。
Brucie : People don't fuck with Brucie. I mean, you're cool though.
-俺様、Brucieだったら、だれもそんな野暮な事はねえ。それにしても、あんたはクールだよ。
Brucie : You made it man. You got them mad Red Army driving skills, I'll sort you out with some big rims...spinning ones.
-無事で何より。その左翼スタイルのドライビングで奴らもびっくりだ(笑)ま、万事解決だ。
Brucie : Crazy original styles. You know, we'll cruise, well hang, alright, alright? Thanks, homie, thanks.
-やばいくらいオリジナルスタイル!これからもヨロシクな、ホーミー!
**EASY AS CAN BE
~Brucie宅~
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28GIM%29.jpg)
Brucie : Thirty-one, thirty-two, thirty-three, thirty-five...
-31、32、33、35…
Woman : There's someone here to see you...
-お客さんよ…。
Brucie : I'm working out!
-うっせぇな!
Brucie : Thirty-hice, thirty-seven...
-36、37…
Niko : Hey, Brucie.
-よぉ、Brucie。
Brucie : Niko! One, second...
-Niko!あと、ちょっと…。
Brucie : Forty! Why didn't you tell me it was Niko? Why?
-40!(ソファの女に向かって)なんでNikoだって言わないんだ!あぁ?
Brucie : Man, woman. Man, woman.
-ったく、女ってのはよぉ。
Brucie : Yeah! I'm ready for you Nicky, I'mready. I'm ready for fucking anything. Ah, motherfuckers...(拳が痛い)
-で!Nicky!バリバリ用意はできてるぜ!もう完全無敵のバリバリだ!!ぐわ、痛ぇえ!!
Niko : Are you alright? You seem a little tense.
-大丈夫か?興奮しすぎだ。
Brucie : Yeah! Sorry. I'm just juising, makes me a little...pent up.
-あぁ!すまねえ。ちょっと薬を…やりすぎちまったかな。
Niko : Juising?
-薬?
Brucie : Yeah. Bull shark testosterone, amigo. Ordered online from Chille. Makes you feel really...
-おう。ブルシャーク製のテストステロン(男性ホルモン剤)だ、アミーゴ。チリからのネットショッピングだよ。何つうか、こう、すげえよ…。
Niko : Be careful, man. I heard that stuff does funny things to your balls, male?
-気を付けろよ。金玉に悪影響だって聞いたぜ?
Brucie : Hey. Do I look like I got funny balls to you?
-おい。俺の金玉が変だって言うのか?
Niko : I haven't considered it. You sent me a message. What do you want?
-お前の金玉の事なんて考えたこともないよ(笑) メールくれただろ?用件は?
Brucie : I want help! I'm lossing the plot now!
-手伝ってくれるか?ちょっと分かんなくなっちまった!
Brucie : Pause.
-ポーズ。
Brucie : No, I'm shitting you, man. Now look, you did really good with that thing. A lot of people are very grateful.
-冗談だよ。よし、
Brucie : Now listen. That guy, Lyle, had a car worth stealing. Can you get it?
-聞いてくれ。Lyleって男が、良い車もってやがる。それを持って来れるかい?
Brucie : He left it an alleyway off of Yorktown Avenue in steinway.
-スタインウェイのYorktown通りの路地裏に置いてある。
Niko : If you pay like last time, no problem.
-ちゃんと金を払ってくれれば、問題ない。
Brucie : Yeah, of course.
-あぁ、もちろんさ。
Niko : Any risks?
-リスクは?
Brucie : Nah. Easy as can be.
-ない。簡単過ぎるぐらいだって。
Niko : Okay... I'll just go take care of it, then.
-OK…。じゃあ行って来る。
Brucie : Yeah!
-イェー!
Woman : Bye.
-バーイ
~指示~
Go to Yorktown Ave.
Walk round and get the car.
~目的の車に乗ったところで~
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28GET+A+CAR%29.jpg)
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28NO+RISK%29.jpg)
Niko : No risks Brucie? Maybe this juicing is fucking with your head.
-リスクがないって?Brucie。薬のやりすぎじゃねえか?
Man : He trying to take Lyle's ride.
-Lyleの車が持って行かれるぞ!
Man : You ain't driving away in this.
-逃がすか!
指示 : Get the car back to Brucie's lockup.
~自動車整備場にて~
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28GARAGE%29.jpg)
Niko : Brucie asked me to being this by, you've lucky it looks as good as it does.
-Brucieにこの車を持ってくるように頼まれた。こんな「見栄えが良い」車を、あんたラッキーな奴だ。
Man : Only thing Brucie thinks is good looking is(スペルミスかも) himself. In the mirror. Thanks.
-「見栄えが良い」って?Brucieが一番「見栄えが良い」って思ってるのは、鏡の中の自分だよ。ありがとな。
~携帯電話~
#image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=99&file=EASY+AS+CAN+BE%28TEL%29.jpg)
Niko : The car is left in your lockup. It was not easy. People were waiting for me.
-車は指定の場所に置いてきたぜ。でも簡単な仕事じゃなかったな。待ち伏せされたぞ。
Brucie : Shit man, If I'd known it'd be like that then I'd have gone to get it.
-マジかよ…。それがわかってりゃ、俺が行ったのに。
Brucie : People don't fuck with Brucie. I mean, you're cool though.
-俺様、Brucieだったら、だれもそんな野暮な事はねえ。それにしても、あんたはクールだよ。
Brucie : You made it man. You got them mad Red Army driving skills, I'll sort you out with some big rims...spinning ones.
-無事で何より。その左翼スタイルのドライビングで奴らもびっくりだ(笑)ま、万事解決だ。
Brucie : Crazy original styles. You know, we'll cruise, well hang, alright, alright? Thanks, homie, thanks.
-やばいくらいオリジナルスタイル!これからもヨロシクな、ホーミー!