「HIGH DIVE」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

HIGH DIVE」(2010/03/09 (火) 13:03:30) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

>**&color(#48D1CC){HIGH DIVE} ---- #region(closed,●目次) #contents() #endregion ---- ***&color(#48D1CC){参考動画} -[[GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part7>>http://www.nicovideo.jp/watch/sm8684379]] -[[GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part8>>http://www.nicovideo.jp/watch/sm8686250]] -[[Grand Theft Auto IV: The Ballad of Gay Tony - Mission #12: High Dive>>http://www.gameanyone.com/video/172045]] ---- ***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ユセフ・アミール "Yusuf Amir" の家~}}} &image(001.jpg) (仲間と電話しているユセフ "Yusuf") Yusuf(ユセフ): You tell him I don't care. A billion dollars is chump change. -大丈夫だと伝えておけ。10億なんて、はした金だ。 Yusuf : What does a billion dollars buy anyway today? It doesn't even buy a million dollars. -今の時代10億ドルが何だってんだ?100万ドルの利益さえ生み出せないんだぜ。 &image(002.jpg) (ルイス "Luis" がやってくる) Yusuf : No, you tell him that. You tell him Yusuf Amir is speaking. That name does mean something in this town! -いや、ヤツに伝えろ。ヤツにユセフ・アミールからだって伝えるんだ。街でこの名前を聞いてビビらねぇ奴はいねぇ! Yusuf : One second. Hello? Excuse me. Hello? Hello, who is this? Poppa! How are you? -ちょっと待て。もしもし?何だって。もしもし?もしもし、誰だ?パパ!元気にしてた? Yusuf : Yes, Poppa, yes, a present. It's a gift. No. No, you didn't pay for it. I did. Well, I didn't pay for it, so you didn't... -そうだよ、パパ、そう、プレゼント。贈り物だよ。違う。いや、お金は大丈夫。僕が払った。いや、それは払ってない、だから… Yusuf : Poppa, it's complicated. I miss you, Poppa. I do. Yes, I'm close to closing the deal. The biggest tower. You're going to be so proud of me. -パパ、それは、それは、ややこしい話なんだ。会えなくてさみしいよ、パパ。ホントに。うん、もうすぐ契約だ。一番大きいタワー。きっと僕のこと誇りに思ってくれると思うよ。 &image(003.jpg) Yusuf : Well, ten million dollars is maybe a little bit too much to spend in a month, but it was necessary. -いや、確かに1か月に10億ドルはちょっと使い過ぎだとは思ってるよ、でも必要だったんだ。 Yusuf : No, Poppa, no, that's not fair. No, no, no. Poppa, they're not prostitutes! They're loose women! -いや、パパ、違う、そりゃないよ。いや、違う、違うよ。パパ、アレは娼婦とかじゃないんだよ!ちょっと外見がだらしがないだけさ。 Yusuf : Poppa, Poppa, hello Poppa? -パパ、パパ、もしもしパパ? &image(004.jpg) (何とも言えない感情を抑えるユセフ) Yusuf : Hey, it's you my friend, how you doing? How you doing? -おっと、お前だったか我が友よ、調子はどうだ?調子は? &image(005.jpg) Luis : What's up, papa? Trouble with your old man? -そっちこそどうなんだ、パパさん?亭主と内輪もめか? Yusuf : No. With my father. -いや。俺の父親とだ。 Luis : Okay...yeah. Family can be tough, man. -わかった…そうか。家族ってのは難しい、わかるぜ。 Yusuf : He's a very conservative man. He does not understand what I'm doing here. -あの人は保守的すぎるんだよ。この地で俺のやってる事をまるで理解してくれない。 Yusuf : He thinks my life is one long party - a reckless orgy of sex, drugs and spending. -あの人は、俺が勘違いしてると思いこんでるんだ。人生をパーティ、無謀な乱交、薬物に豪遊三昧だって思ってるって。 Luis : Really? -そうなのか? &image(006.jpg) (アーケードゲームのバイク型の乗り物に跨り遊ぶユセフ) &image(007.jpg) Yusuf : He is deluded. -あの人は勘違い人間なんだよ。 Yusuf : I work my fingers to the bone. To the bone! You know, last week I got exhausted test driving sexy cars. -俺だって一生懸命働いてるんだ。ホント一生懸命に!あのな、先週だってイケてる車の試乗をして相当体力を消費したんだ。 Yusuf : I had to fly to Vice City and bang bitches for two weeks just to recover. -バイスシティに飛んで、娼婦どもを可愛がってあげなきゃなんなかった時も、回復するだけで2週間もかかったんだぜ。 Yusuf : I'm a workaholic man. A workaholic, homie. -むしろ俺は仕事人間だ。仕事中毒者だよ、相棒。 Luis : Yeah, evidently. -そうだな、おっしゃる通りだよ。 &image(008.jpg) (バイク型の乗り物から降りるユセフ) Yusuf : And now, I have to meet Ahmed and his brother to take a business meeting. -そして今度は、アハメッドとアイツの兄貴と仕事のことでミーティングと来たもんだ。 Yusuf : I mean, I love those guys: they're like family, but, oh God, it's going to exhaust me. -そのことだが、俺はアイツらが大好きだ、家族みたいにな、でもな、ったく、ホント過労死しそうだぜ。 Luis : How is that? -どうして? &image(009.jpg) Yusuf : These guys, they're always going to about how rich they are, 'look the money here, the money there'. -アイツら、アイツらと話すと決まって奴らの金の話になる。「ほれ金だ、それ金だ。」ってな。 Yusuf : You know what they are, Luis? I'll level with you, they're very, what's the word? Tacky! -どんな奴らか想像つくか、ルイス?本音を言わせてもらえれば、奴らはヤバいぐらいの…何て言えばいい…悪趣味なんだ! Yusuf : No taste! I mean, I love those guys, but seriously, come on... -見境なしだ!つまりな、俺はアイツらが大好きだ、でもマジで勘弁してくれって感じだぜ…。 Luis : Okay, well, I guess I'll see you later, then. -わかった、そうだな、じゃあ俺は失礼した方がいいみたいだな。 Yusuf : No, no, no, no. Hey, you're coming with me, baby. You need to hang around. -ダメダメダメダメ。ちょっと、お前は俺と一緒に来るんだよ、ベイベー。ぶらっとしようぜ。 Yusuf : Act like we're friends. Shit, we are friends, baby! -友達みたいに見せるんだよ。って待て、てか俺たちゃ友達じゃないか、ベイベー! Yusuf : Make out that we've got shit going down. Going down, my nigga! -俺達がいろいろワルいことやってるみたいに見せつけるんだ。ワルいことだぜ、色黒ちゃん! Yusuf : Anyway, let's go. Let's bounce, baby. -そうと決まれば、さっそく行くぞ。はねトびだ、ベイビー。 Yusuf : When I say bounce, I don't mean bouncing literally, I just mean... -あのな俺がはねトびっつったのは、文字通りに跳ねて飛ぶって意味じゃねぇんだぞ、つまりな… &image(010.jpg) Luis : I know what it means, Yusuf. -アンタの意図してることはわかってるよ、ユセフ。 Yusuf : It's a term from the street meaning you have to walk. -これはストリートの言葉で、外に出歩くことを意味するんだ。 Yusuf : But if you don't get that it's a bit like, -でももしお前が分からないんなら、別の言葉で言い変えよう、 Yusuf : -Roll with me. You have to roll, but not like a fat man rolling, but just walk. -俺とつるむ。俺とつるめってことだ、でもデブがつるっとしてるって意味じゃないぜ、同じく出歩くってことで。 &image(011.jpg) Yusuf : -Can we just go? -さっさと行こうぜ。 ---- Yusuf : Head over to Rotterdam Tower, me bredren. -ロッテルダムタワーに向かってくれ、兄弟。 &image(012.jpg) &color(white,darkslategray){・指示 : Go to &color(deeppink){Rotterdam Tower}.} &color(white,darkslategray){・&color(deeppink){ロッテルダムタワー}に行け。} Yusuf : I have a special gift, Luis. An auto shotgun with explosive shells! -スゴいプレゼントを持ってきたぞ、ルイス。榴弾の入ったオートマチックショットガンだ。 Luis : Here's hoping I don't need to use this shit. -これを使う時がこないことを祈るよ。 Yusuf : Excuse me a moment, please. I have to call Ahmed. Make sure it's all cool and safe and that. -ちょっとすまない、悪いな。アハメッドに電話させてくれ。全てが順調で安全に進んでるかどうか確かめる必要がある。 (アハメッドに電話するユセフ) Yusuf : Yo A-rab. What's up? -よぉ、アーラブ(アハメッドのニックネーム)。どうだ調子は? Yusuf : Tell those bitches at Rotterdam theirs ain't gonna be the tallest tower for long. -ロッテルダムにいる腰抜け共に、お前らのタワーの高さが一番なのも、もうすぐ終わりだって伝えてやれ。 Yusuf : Yusuf's in town, baby. And your shit 'bout to be inadequate. -ユセフがやってきたんだぜ、ベイビー。お前のそれじゃ足りなくなるだろうよ。 Yusuf : Yeah, shit, I'm coming, man. Chill the f out. -あぁ、ったく、今向かってるって。落ち着きやがってんだ。 Yusuf : What you so het up about? Poppa ain't in town, is he? -何そんな興奮してんだよ?パパはココにはいない、そうだろ? Yusuf : Oh! Thank goodness. If it's not Poppa, I can't think why you are so agitated. -おっと!そりゃありがたい。パパのこと以外でお前がそんなに動揺する話なんて、めったに無いからな。 Yusuf : Calm down, will you? I'll see you in a moment. -まぁ落ち着けって、いいな?すぐそっちに行くから。 (ユセフが電話を切る) Yusuf : Ahmed. Ahmed. I know that man too well. Something is afoot. -アハメッド。アハメッド。俺はアイツのことを知りすぎたのかもしれない。 Yusuf : He's acting like a bitch and I can't figure out why. -最近は腰抜けそのものだ、なんでそうなったのか俺でもわからねぇ。 Yusuf : It may be nothing, but I've got a sixth sense for this shit. -何でも無いのかもしれねぇ、だが俺の第六感はそうだって言ってるんだ。 Yusuf : Do you mind going up to the observation deck and conversating with them? -あそこの展望階に行って奴らとちょっと話してきてくれないか? &image(013.jpg) (ロッテルダムタワーに着く) Yusuf : Thank you, brother. Call me when you know it's alright alright? Cheerio 'til tem. -ありがとよ、兄弟。大丈夫そうなら俺に電話をくれ、いいな?んじゃな。 Luis : Okay, bro. I'll head on up there for you. -オーケイ。アンタのためならわざわざでも登ってやるよ。 &image(014.jpg) &color(white,darkslategray){・指示 : Take the &color(red){elevator} to the top of the tower.} &color(white,darkslategray){・&color(red){エレベーター}を使ってタワーの屋上まで行け。} &image(015.jpg) (屋上に着く) &color(white,darkslategray){・指示 : Go and meet &color(dodgerblue){Ahmed}.} &color(white,darkslategray){・&color(dodgerblue){アハメッド}に会いに行け。} Luis : Let's see what's goin' down. -さぁて、様子見と行くか。 ---- ***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ロッテルダムタワー屋上~}}} &image(016.jpg) Luis : Ahmed. -アハメッド。 &image(017.jpg) Ahmed(アハメッド): Luis. My man. Where's Yusuf? -ルイス。よぉ。ユセフはどうした? Luis : What's going on, bro? -調子はどうだい? Ahmed : What you mean, "what's going on?" Chill, homeboy. -何だよ、『調子はどうだい』って?やめてくれよ、相棒。 Ahmed : -Look at the real estate. Enjoy. -まぁこの不動産の海でも見ろよ。きっと楽しいぜ。 Tahir(タヒール:アハメッドの兄弟): -Where the fuck is Yusuf? -ユセフはいったいドコだ? Tahir : You said he said he'd be here. -お前、ヤツがココに来るって言ってただろ。 Luis : What's wrong with you, man? -何か問題でもあるのか? Luis : Yo, what's going on? -おい、どうなってんだ? Tahir : He knows, he fucking knows. We're in the shit. -コイツ知ってるんだ、知ってんだよ。俺たちはハメられたんだ。 Luis : What do I know? -俺が何を知ってるって? &image(018.jpg) (ルイスがタヒールの首を抑えつける) Ahmed : I-I-I told you to chill, man. Shit. -だ、だ、だからこんなことするなって言ったんだ。畜生。 &image(019.jpg) (アハメッドが逃げる) &image(020.jpg) (ヘリの音が聞こえてくる) Luis : Tell me what I just walked into. -この状況を説明してもらおうか。 Tahir : Shit. -クソッ。 Tahir : Shit, shit! -クソッ、クソッ! Luis : Tell me! -吐け! Tahir : Please, whatever you do, I'm sorry. -わかった、とりあえず、俺が悪かった。 Tahir : Shit. -クソッ。 Luis : Fuck you! -くたばりやがれ! &image(021.jpg) (ルイスがタヒールを突き落とす) Tahir : No!! -やめろぉぉ! &image(022.jpg) (タワーから落ちていくタヒール) &color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ロッテルダムタワー下、ヘマタイト・ストリート "Hematite St"~}}} &image(023.jpg) (ロッテルダムタワーの下に止まっているタクシー) Cab driver(タクシー運転手): Man this town is full of degenerates. -ったく、この街はダメな人間の溜まり場だぜ。 &image(024.jpg) (タクシーの上にタヒールが落ちてくる) Cab driver : What the fuck? -一体何だ? ---- &image(025.jpg) &color(white,darkslategray){・指示 : Chase &color(dodgerblue){Ahmed} up the Tower.} &color(white,darkslategray){・タワーを登って&color(dodgerblue){アハメッド}を追え。} (警察を倒す:以下台詞ランダム) Luis : You thought about collateral damage? -巻きぞえって言葉知ってるか? Luis : There's tourists here. -ココは観光客もいるんだぞ。 Luis : Stay away from me, man. -俺にまとわりつくんじゃねぇ。 Luis : I ain't done a thing, bro! -まだやるべき事が残ってるんだ! Ahmed : Get away from me, you crazy motherfucker. -見逃してくれよ、このキチガイ野郎め。 Luis : Ahmed, you dick. -アハメッド、このカスめ。 Luis : What the fuck, bro? -一体何だ? (はしごを登る) &color(white,darkslategray){・説明 : Press &color(black,yellow){Y} to mount the ladder. Use &color(white,black){▲(L)▼} to move up and down on the ladder.} &color(white,darkslategray){・&color(black,yellow){Y}ボタンを押してはしごにつかまる。&color(white,black){左スティック上下}ではしごを昇り降りする。} &image(026.jpg) Luis : Yo, I don't like heights, man. -おい、俺は高いところは苦手なんだが。 Luis : You better tell me where the fuck we at, bro! -今いる場所をいい加減認識した方がいいんじゃねぇのか! Ahmed : You killed Tahir, you animal. -タヒールを殺しやがったな、この野蛮人め。 &color(white,darkslategray){・説明 : Hold &color(black,green){A} while climbing a ladder to climb faster.} &color(white,darkslategray){・登っているときに&color(black,green){A}ボタンを押せば、速く登ることができる。} &image(027.jpg) Luis : Yo Ahmed, what these NOOSE assholes know? -おい、アハメッド、NOOSEのクソどもは一体何を知ってる? Ahmed : (アラビア語で)What am I going to do? What am I going to do? -どうすりゃいいんだ?どうすりゃいいんだ? &image(028.jpg) ---- ***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ロッテルダムタワー頂上~}}} &image(029.jpg) Ahmed : Look, here, I have a parachute. Take it. -ほら、見ろ、パラシュートだ。持っていけ。 Ahmed : We were hoping to get Yusuf on wiretap. They don't know shit about you. Believe me! -俺たちはただユセフに盗聴器を仕掛けようとしただけだ。サツ共はお前の事は知らない。本当だ! &image(030.jpg) (ルイスがアハメッドを落とす) &image(031.jpg) ---- Luis : Snitching motherfucker. I didn't do nothing to you. -よく鼻の利く野郎だぜ。そんなヤツに何もしないって訳にはいかないよな。 &image(032.jpg) &color(white,darkslategray){・指示 : You have the parachute, now jump off the building.} &color(white,darkslategray){・パラシュートを持っている、建物から飛び降りろ。} &image(033.jpg) &color(white,darkslategray){・説明 : When airborne use &color(white,black){(L)} to move. In freefall press &color(black,green){A} to activate parachute.} &color(white,darkslategray){・パラシュート降下中は&color(white,black){左スティック}で操作する。自由落下中に&color(black,green){A}ボタンを押してパラシュートを開く。} &color(white,darkslategray){・説明 : Hold &color(black,red){B} to view different cameras.} &color(white,darkslategray){・&color(black,red){B}ボタンを押している間、視点を別のカメラに切り替える。} &image(034.jpg) &color(white,darkslategray){・説明 : Use &color(white,black){(L)} to shift body weight.} &color(white,darkslategray){・&color(white,black){左スティック}で体重移動。} &color(white,darkslategray){・説明 : Use &color(black,white){LT} and &color(black,white){RT} to apply left and right air brakes.} &color(white,darkslategray){・&color(black,white){左トリガー}と&color(black,white){右トリガー}で左右のエアブレーキをかける。} &color(white,darkslategray){・説明 : Press &color(black,yellow){Y} to detach the parachute.} &color(white,darkslategray){・&color(black,yellow){Y}ボタンでパラシュートを外す。} &color(white,darkslategray){・説明 : Hold &color(black,red){B} to view different cameras.} &color(white,darkslategray){・&color(black,red){B}ボタンを押している間、視点を別のカメラに切り替える。} &color(white,darkslategray){・説明 : When using a parachute, an altimeter will appear over the radar. This indicates your height above sea level.} &color(white,darkslategray){・パラシュートを使用しているときはレーダー上に高度計が現れる。これは飛んでいる高度が海抜でどれくらいの高さなのかを示す。} (地上に着地する) ---- ***&color(#48D1CC){ミッション終了} 報酬:$15000 ---- ***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ミッション終了後電話~}}} Yusuf : Luis, bro, I heard the news. What went down? -ルイス、よぉ、話は聞いた。何があった? Luis : Tahir did. And Ahmed soon after him. -タヒールの仕業だった。アハメッドももう少しで乗る気だったらしい。 Yusuf : Oh, whatever do you mean? -おぉ、一体どういう意味だよ? Luis : Dude took a dive down to sea level, bro. -ツケ上がってた野郎は、地面までダイブして行ったぜ。 Luis : Motherfuckers set you up with the NOOSE so they could take your business. -あのクソったれどもはNOOSEと組んでお前をハメようとしてたらしい、お前のビジネスを奪うためにな。 Yusuf : I cannot believe it. They were brothers to me. I would have brought them anything they wanted. -信じられん。奴らは俺にとって兄弟だった。危うく奴らに全部持ってかれる所だった。 Luis : Sometimes, bro, money ain't enough. -金だけじゃ足りないって時もあるんだな。 Yusuf : I have a deep sadness in me, Luis. Will you join me, please - for an orgy of champagne, -本当にショックだよ、ルイス。お前もこの悲しみを一緒に癒してくれないか、シャンパンパーティでも、 Yusuf : cocaine, women, watermelons and whatever else this city may have to offer. -コカインパーティでも、女でも巨乳でも何でも、この街で許されるものを全て使ってパーティをしよう。 Yusuf : We must forget them. -そしてアイツらのことなんて忘れるんだ。 Luis : Shit, you're gonna have to do your forgetting by yourself, man. I got a lot of other business to deal with. I'll see you round, man. Okay? -おい、そんなに忘れたいんならアンタ一人でやってくれ。俺はやらなきゃいけない事がたくさんあるんでね。じゃあまたな。いいな? &color(white,darkslategray){・説明 : Go to the &color(#ff3399,black){パラシュートマーク} icon to take part in different base jumping activities.} &color(white,darkslategray){・ベースジャンプのアクティビティに参加するには&color(#ff3399,black){パラシュートマーク}のアイコンの場所に行け。} ---- (ミッション終了後メール) &color(white,darkslategray){・ Yo, L. I got hold of some parachutes. You need one of them or any other hardware, call me and I'll come by in the van. Later.} &color(white,darkslategray){・ おう、L。パラシュートが手に入ったぜ。もしそのパラシュートとか、他にも武器が必要になった場合は電話してくれ、バンで駆けつけてやるから。んじゃな。} →アルマンドからパラシュートが購入可能になる。 ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: