「THAT SPECIAL SOMEONE」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

THAT SPECIAL SOMEONE」(2009/04/18 (土) 12:51:39) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

*THAT SPECIAL SOMEONE ★注意 このミッションではプレイヤーに選択肢が与えられ、それによって後の会話が変わります。 他のミッションに影響が出るわけでは無いようです。 全て見たい場合はミッション前にセーブしておく事をお勧めします。 ~ミッション前のU.L. Paperとの電話~ U.L. Paper:Bellic,I have your man. He's been flown in.We're going to drop him in the airport cargo area for you. -Bellic、お前が探していた男は確保した。彼は飛行機で来ている。これから我々が空港の貨物地区に彼を捨てていく。 Niko:No more jobs,is that it? Am I out? -それだけ?もう仕事はないのか?俺は必要ないってことか? U.L. Paper:You're out. You're done good things for us and we are grateful. That said, I've given you a lot of protection. -必要ない。お前はこれまで良くやってくれたし、我々は感謝している。だから私はお前を何度も守ってやった。 U.L. Paper:From here in, you're alone. Goodbye. -これからお前は一人だ。じゃあな。 ~Romanとの電話~ Niko:Roman, they've brought Darko Brevic into the country for me. -Roman、やつらはDarko Brevicを入国させてくれたぞ。 Niko:This is almost over. I'm going to finish it. -もう少しで終わるんだ。俺はこれから片付けに行く。 Roman:Niko, you can't do this alone. I'm coming with you. Come collect me from Firefly Island. -Niko、一人じゃ無理だ。俺も一緒に行く。Firefly Islandに俺を迎えに来てくれ。 Niko:Alright, wait there for me. -分かった、そこで待っててくれ。 &color(white,gray){Pick up &color(green){Roman.}} -Romanを迎えに行け。 Cousin,there you are. -いとこよ、ようやく見つけたな。 ~車内~ &color(white,gray){Head to the &color(yellow){rendezvous.}} -会合地点へ行け。 Roman:Well,this is the big moment - what you have been waiting for for so long.I hope you will not be disappointed. -これはお前が待ちに待ったすごい瞬間だぜ。がっかりしないことを願ってるよ。 Niko:Disappointment is not a consideration. -がっかりなんかするもんかよ。 Niko:I have not been the same man since the day that Darko betrayed us. -Darkoが俺達仲間を裏切ったあの日から俺はもう別人になったんだ。 Niko:Since I saw those things. -あれを見たときからな。 Roman:You lost a lot of friends that day,Niko.We both did. -Niko、あの日お前は大勢の仲間を失った。オレもだ。 Niko:In some way,our friends from the village were lucky. -だがある意味、村出身の俺達の仲間はラッキーだった。 Niko:I lost myself that day too. -俺もあの日、俺じゃなくなったんだ。 Niko:Everything that was good and innnocent in me died along with them. -楽しかった事や純粋だった俺の心、すべてが彼らと一緒に消えた。 Niko:If I could live those hours again, -もう一度あの時がくるなら、 Niko:I think I would have preferred to be buried in the pit along with everyone else. -俺は他のみんなと一緒に死ぬ方を選ぶよ。 Niko:This is all that is left of me.What am I good at,Roman? What is my trade? -それが今俺にあるすべてだ。Roman、俺は何ができる?俺の生業は何だ? Niko:I deal in death because that is all that is open to me. -死を与えてやる、それが唯一オレに出来ることだ。 Roman:I will tell you what you are good at,Niko. You are a good cousin and a good friend. You still have integrity. -Niko、お前に出来ることを教えてやる。お前はオレにとって良きいとこであり、良き友だ。まだお前の心は気高く、清らかなんだ。 Roman:No matter what you say there is humanity in you. -お前がなんと言おうと、お前の心には人間性が残っている。 Roman:You still have the power to be good. It's important thet you believe that. -善良であろうとする力がまだある。お前がそれを信じることが重要なんだ。 Niko: Maybe I will start to believe it when Darko is dead. -Darkoが死んだらそう信じ始めるかもな。 Niko:That might give me some perspective. -そうなれば将来の見通しがつくんだが。 Roman:This killing must stop sometime, Niko. Once this is done, then you must begin to forgive. -殺しはいつかはやめないとな、Niko。この一度をやったら、次は許すことを始めなきゃな。 Roman:Think about your future instead of the horrible things that have happened to you, -俺達、俺達みんなに起こった、過去の恐ろしい出来事にとらわれないで、 Roman:to us, to all of us, in the past. -未来に目を向けて行こう。 Niko:After this is done, then we can talk about forgiveness and redemption. -これが終わったら、その後は、許しと救いについて考えようぜ。 Niko:Now is not the time for such conversation. -だが今はそんなこと考えてる時じゃない。 ~空港~ Niko:This is it. This is where it all ends. -ここだ。ここで全てが終わる。 Niko:You remember me? -俺を憶えてるか? Darko:Leave me alone. I don't know you. -知らないね、放っといてくれ。 Darko:I don't know you. -お前のことは知らない。 Niko:Yes you do. -お前は知ってる。 Niko:I'm the one...who survived. -オレは唯一の・・・生き残り。 Darko:Niko...hello. -Niko・・・よお! Niko:Just tell me why. -なぜ裏切ったか教えろ。 Darko:Why? -なぜだと? Niko:We were friends. We were all friends. We all grew up together... -俺達はみんな仲間だった。みんな幼なじみで・・・ Niko:Dmitar,Dragan,Goran,Mijo...should I go on and name them all? -Dmitar、Dragan、Goran、Mijo・・・全員の名前を言ってやろうか? Darko:We were friends, but I had other friends. -俺達は仲間だった、だがオレには他にも友人がいた。 Darko:Friends that Goran and his guys killed. -Goranとヤツのつれが殺した友人だ。 Darko:My fucking neighbors! -とんでもねえ仲間だぜ! Darko:Because of what? Because of shit. -理由は何かって?理由はウソだ。 Darko:Lies.Fucking lies. -ウソ。いまいましいウソさ。 Niko:So that makes it okay. To stab your friends in the back? -仲間の背中を刺すことが、それで正当化されるのか? Darko:When everything you believe is shown to be shit, -信じてる全てがクソだって証明されたとき、 ―Fuck you! -ファック! ―you make strange choices, I guess. -お前だって普通でない選択をするさ。 Niko:Strange choices? How much? -普通でない選択?いくらだ? Darko:A thousand. -1000。 Niko:You killed my friends for one thousand dollars? -1000ドルのためにオレの仲間を殺ったのか? Darko:How much do you charge to kill someone? -お前は人殺しするときいくら要求すんだ。 Niko:You ruined me, you fuck! -お前はオレを破滅させた。、お前は最悪だ! Darko:I needed the money...I had problems. -その金が必要だった・・・問題があって。 Niko:You're a fucking junkie. -お前はくさったジャンキーだ。(ヘロイン中毒者) Darko:Kill me,then! -だったら殺せ! Darko:You fucking hypocrite. -偽善者なんだよ、お前は。 Darko:Trust me you'll be doing me a favor. -信じろ、お前はオレの願いを叶えようとしているんだ。 Roman:Niko - come on, let's go. -Niko、来い、もう行こう。 Roman:Let him suffer...he knows what he die. -このまま苦しませてやれ・・・あいつは自分が死人同然だって分かってる。 Roman:He doesn't look like he enjoys life too much. -人生を楽しんでるようにも見えない。 Roman:Come on. -行こう。 &color(white,gray){Choose to kiil &color(green){Darko} or let him live.} -生かすか、殺すか選べ。 &color(white,gray){Choose to kiil &color(red){Darko} or let him live.} -生かすか、殺すか選べ。 Roman?:Come on,Niko. It's time to go. -来いよ、Niko。時間だ。 Darko:Where am I? What is this place? -俺は何処にいるんだ?ここは何処だ? Darko:You say I ruined you? You were always a killer! -俺がお前を破滅させたって言うのか?お前はいつだって殺し屋だったんだ! Darko:I just helped you see that! -それをお前に気づかせてやっただけさ! Darko:I'm lost... -俺は破滅だ・・・ Darko:I'm lost! -俺が破滅なんだ! *Darkoを殺した場合 Darko:Thank you. -感謝するよ。 Niko:You piece of shit. That was for everyone. That was for me. -お前はくだらない。みんなにとってそうだった。オレにとっても。 Roman:Okay, Niko. It's over. It's all over now. Leave him there. We should go before anyone turns up. -OK、Niko。終わりだ。すべて終わったんだ。あいつはほっとけ。誰かひょっこり現れたりする前に行こう。 Roman:Will you take me over to Brucie's house? -Brucieの家まで連れて行ってくれないか? &color(white,gray){Take Roman to &color(yellow){Brucie's place.}} -RomanをBrucieのいる場所まで連れて行け。 ~車内~ Niko:I'm turning this shit off, I can't take listening to those annnoying ads and DJs right now. -これ消すぞ、宣伝やDJのおしゃべりなんかイライラさせられて今は聴いてられない。 Roman:There you go, you got your revenge. How dose it feel? -復讐は果たしたな。どんな気分だ? Niko:I don't know how it feels. I'm trying to take it all in. -どんな気分だか分からない。気持ちを整理しようとしてるんだが。 Roman:This is the moment you've been waiting for for so long, Niko. What do you mean you don't know how you feel? -Niko、これはお前がずっと待ってた瞬間だぜ。どんな気分だか分からないってどう言う意味だ? Niko:I mean I don't know. I feel empty, okay? I feel empty. -分からないってことだ。空っぽなんだよ、分かるか?心が空っぽ。 Roman:That's something, at least. -それは少なくとも何か感じてるってことだろ。 Niko:No Roman, it's nothing. -いや、Roman、何も感じないんだ。 Niko:The emptiness is what I was trying to get rid of by finding Darko. -この空虚感をDarkoを探すことによって取り除こうとしてた。 Niko:I've been empty ever since that day. -あの日からずっとオレの心は空のまんまなんだ。 Niko:I thought that revenge, that killing Darko, might fill me up a bit. -復讐、Darkoを殺すことで、心が少し満たされるかもしれないと思ってた。 Niko:It might give me some substance. -何かを俺に与えてくれるかもしれないと。 Roman:And it hasn't? -でも与えてくれなかった? Niko:No, is hasn't. Does that make you happy? -そうだ、与えてくれなかった。お前はどうだ、嬉しいか? Roman:Of course it doesn't make me happy but maybe this is good for you. -もちろん嬉くはない、だがお前にとっては良いことだろう。 Roman:Maybe now that you know that revenge is not what you are after you can look for -復讐はお前の探し求めてるものじゃなかったって気づいたしな。 Roman:fulfillment in other places. Healthy once. -お前の心を満たすものは他の場所にあるんだろう。すぐにまともになるさ。 Niko:Maybe...maybe, I don't know. -たぶん・・・たぶんな、分からねぇ。 *Darkoを生かした場合 &color(white,gray){Execute him or walk away to let him live.} -彼を処刑するか、彼を生かして立ち去るか選択しろ。 Roman:Will you take me over to Brucie's house? -Brucieの家まで連れて行ってくれないか? &color(white,gray){Take Roman to &color(yellow){Brucie's place.}} -RomanをBrucieのいる場所まで連れて行け。 ~車内~ Niko:I'm tuming this shit off, I can't take listening to those annnoying ads and DJs right now. -これ消すぞ、宣伝やDJのおしゃべりなんかイライラさせられて今は聴いてられない。 Roman:You did the right thing,Niko. -Niko、お前は正しいことをしたんだ。 Roman:It is not often that a man can be sure of that but you definitely did the right thing. Be proud of yourself. -男が確信を持ってできることは、そんなにあるもんじゃない、でもお前は間違いなく正しいことをしたんだ。誇りに思えよ。 Niko:Let's have a fucking party, break out the champagne. -シャンパンを出して、パーティーでもやろう。 Niko:I let a diseased, traitorous junkie live after hunting him for over a decade. -10年にもわたって探し求めて来たのに、裏切者のジャンキーは生きてるんだ、頭がおかしくなるぜ。 Niko:Shit, someone hand me the keys to the fucking city. -クソ、誰かこの町の鍵を俺にくれよ。 Roman:There's no need to take that tone, cusin. -そんなに落ち込む必要ないぜ。 Niko:I'm sorry if my tone offends you,Roman. -Roman、謝るよ、気分悪くさせちまったな。 Niko:But this has been a very difficult moment for me. -だが、俺にとってはすごく難しいことなんだ。 Niko:It took every fiber of my being Niko:pulling in the same direction, not to kill Darko, Niko:to not get revange for all those lives he took away. -Darkoを殺さないようにするために、奴に奪われたすべての命の復讐を果たさないために、全身全霊を尽くして自分を引き止めなきゃならなかった。 Roman:What made you spare him, Niko? -Niko、何であいつを許したんだ? Niko:I don't know. I wanted it for so long. -分からない。長い間、ヤツに復讐しようと思って生きてきたんだが。 Niko:He would just be dead like everyone else from our village. -あいつはもう死んでるんだろう、他のみんなと同じようにな。 Niko:I was the one that survived the first attack. -最初の攻撃で生き延びたのは俺だけだ。 Niko:Living is not easy. -生きるってことは簡単じゃない。 Roman:No. -そうだな。 Niko:I would live through killing Darko as well, -Darkoを殺しても、オレはこの最悪の状況を切り抜けることができたかもしれない。 Niko:but then, when I looked at him, I realized that nothing would change if I killed him, -でもあのとき、俺があいつを見たとき、殺しても何も変わらないって悟ったんだ。 Niko:revenge would not somehow shut the book on what I have seen. -復讐は、俺の見ていた悪夢の本を閉じないだろうって。 Niko:Only those who die get closure, the living do not. -死だあいつらだけが終結を得るんだ、生きてる俺達は終わらない。 Roman:So, you keep living and you try to have a happy life. You try to move on. -そんでお前は、幸せな人生を送ろうと生きつづける。お前は前進しようとしてんだ。 Niko:I try to, yes. -ああ、俺はそうするよ。 *Brucie宅到着後は共通です ~Brucie宅前~ Roman:Here we are, do you want to come in and hang with Brucie? -着いたな、お前も一緒に来てBrucieとうろつくか? Niko:No, I need to be alone. Thank you for being with me, cousin. -いや、一人になりたいんだ。手伝ってくれて感謝するよ、Roman。 Roman:Do not mention it. Call me, Niko. The wedding is soon. -Niko、そりゃ言いっこなしだぜ。電話くれよ。結婚式はもうすぐだ。
*THAT SPECIAL SOMEONE ★注意 このミッションではプレイヤーに選択肢が与えられ、それによって後の会話が変わります。 他のミッションに影響が出るわけでは無いようです。 全て見たい場合はミッション前にセーブしておく事をお勧めします。 ~ミッション前のU.L. Paperとの電話~ U.L. Paper:Bellic,I have your man. He's been flown in.We're going to drop him in the airport cargo area for you. -Bellic、お前が探していた男は確保した。彼は飛行機で来ている。これから我々が空港の貨物地区に彼を捨てていく。 Niko:No more jobs,is that it? Am I out? -それだけ?もう仕事はないのか?俺は必要ないってことか? U.L. Paper:You're out. You're done good things for us and we are grateful. That said, I've given you a lot of protection. -必要ない。お前はこれまで良くやってくれたし、我々は感謝している。だから私はお前を何度も守ってやった。 U.L. Paper:From here in, you're alone. Goodbye. -これからお前は一人だ。じゃあな。 ~Romanとの電話~ Niko:Roman, they've brought Darko Brevic into the country for me. -Roman、やつらはDarko Brevicを入国させてくれたぞ。 Niko:This is almost over. I'm going to finish it. -もう少しで終わるんだ。俺はこれから片付けに行く。 Roman:Niko, you can't do this alone. I'm coming with you. Come collect me from Firefly Island. -Niko、一人じゃ無理だ。俺も一緒に行く。Firefly Islandに俺を迎えに来てくれ。 Niko:Alright, wait there for me. -分かった、そこで待っててくれ。 &color(white,gray){Pick up &color(green){Roman.}} -Romanを迎えに行け。 Cousin,there you are. -いとこよ、ようやく見つけたな。 ~車内~ &color(white,gray){Head to the &color(yellow){rendezvous.}} -会合地点へ行け。 Roman:Well,this is the big moment - what you have been waiting for for so long.I hope you will not be disappointed. -これはお前が待ちに待ったすごい瞬間だぜ。がっかりしないことを願ってるよ。 Niko:Disappointment is not a consideration. -失望は問題じゃない。 Niko:I have not been the same man since the day that Darko betrayed us. -Darkoが俺達を裏切ったあの日から俺は別人だった。 Niko:Since I saw those things. -あれを見たときから。 Roman:You lost a lot of friends that day,Niko.We both did. -Niko、あの日お前は大勢の仲間を失った。オレもだ。 Niko:In some way,our friends from the village were lucky. -ある意味、俺達の村出身の仲間は幸運だった。 Niko:I lost myself that day too. -あの日俺も自分自身を失った。 Niko:Everything that was good and innnocent in me died along with them. -楽しかった事や純粋だった俺の心、すべてが彼らと共に死んだ。 Niko:If I could live those hours again, -もしもう一度瞬間に生きられるなら、 Niko:I think I would have preferred to be buried in the pit along with everyone else. -俺は他の皆と一緒に埋められたかったのに。 Niko:This is all that is left of me.What am I good at,Roman? What is my trade? -それが俺に残る全てだ。Roman、俺は何ができる?俺の生業は何だ? Niko:I deal in death because that is all that is open to me. -俺は死を売る、俺に残されてるのはそれだけだから。 Roman:I will tell you what you are good at,Niko. You are a good cousin and a good friend. You still have integrity. -Niko、お前に出来ることを教えてやる。お前はオレにとって良きいとこであり、良き友だ。まだお前の心は気高く、清らかなんだ。 Roman:No matter what you say there is humanity in you. -お前がなんと言おうと、お前の心には人間性が残っている。 Roman:You still have the power to be good. It's important thet you believe that. -善良であろうとする力がまだある。お前がそれを信じることが重要なんだ。 Niko: Maybe I will start to believe it when Darko is dead. -Darkoが死んだらそう信じ始めるかもな。 Niko:That might give me some perspective. -そうなれば将来の見通しがつくかもしれない。 Roman:This killing must stop sometime, Niko. Once this is done, then you must begin to forgive. -殺しはいつかはやめないとな、Niko。これが終わったら、次は許すことを始めなきゃな。 Roman:Think about your future instead of the horrible things that have happened to you, -恐ろしい事の代わりに未来について考えろよ、 Roman:to us, to all of us, in the past. -過去に、俺達、俺達みんなに起こった事の代わりに。 Niko:After this is done, then we can talk about forgiveness and redemption. -これが終わって、そうしたら、許しと救いについて考えようぜ。 Niko:Now is not the time for such conversation. -だが今はそんなこと考えてる時じゃない。 ~空港~ Niko:This is it. This is where it all ends. -ここだ。ここで全てが終わる。 Niko:You remember me? -俺を憶えてるか? Darko:Leave me alone. I don't know you. -知らないね、放っといてくれ。 Darko:I don't know you. -お前のことは知らない。 Niko:Yes you do. -お前は知ってる。 Niko:I'm the one...who survived. -オレは・・・生き残りだ。 Darko:Niko...hello. -Niko・・・よお! Niko:Just tell me why. -なぜだ、教えろ。 Darko:Why? -なぜだと? Niko:We were friends. We were all friends. We all grew up together... -俺達は仲間だった。みんな仲間だった。みんな一緒に育って・・・ Niko:Dmitar,Dragan,Goran,Mijo...should I go on and name them all? -Dmitar、Dragan、Goran、Mijo・・・全員の名前を言ってやろうか? Darko:We were friends, but I had other friends. -俺達は仲間だった、だがオレには他にも仲間がいた。 Darko:Friends that Goran and his guys killed. -Goranとヤツの連れに殺された仲間が。 Darko:My fucking neighbors! -とんでもねえ仲間だぜ! Darko:Because of what? Because of shit. -理由は何かって?理由はウソだ。 Darko:Lies.Fucking lies. -ウソ。いまいましいウソさ。 Niko:So that makes it okay. To stab your friends in the back? -仲間の背中を刺すことが、それで正当化されるのか? Darko:When everything you believe is shown to be shit, -信じてる全てがクソだって証明されたとき、 ―Fuck you! -ファック! ―you make strange choices, I guess. -お前だって普通でない選択をするさ。 Niko:Strange choices? How much? -普通でない選択?いくらだ? Darko:A thousand. -1000。 Niko:You killed my friends for one thousand dollars? -1000ドルのためにオレの仲間を殺ったのか? Darko:How much do you charge to kill someone? -お前は人殺しするときいくら要求すんだ。 Niko:You ruined me, you fuck! -お前はオレを破滅させた。、お前は最悪だ! Darko:I needed the money...I had problems. -その金が必要だった・・・問題を抱えてた。 Niko:You're a fucking junkie. -お前はくさったジャンキーだ。(ヘロイン中毒者) Darko:Kill me,then! -だったら殺せ! Darko:You fucking hypocrite. -偽善者なんだよ、お前は。 Darko:Trust me you'll be doing me a favor. -信じろ、お前はオレの願いを叶えようとしているんだ。 Roman:Niko - come on, let's go. -Niko、来い、もう行こう。 Roman:Let him suffer...he knows what he die. -このまま苦しませてやれ・・・あいつは自分が死人同然だって分かってる。 Roman:He doesn't look like he enjoys life too much. -人生を楽しんでるようにも見えない。 Roman:Come on. -行こう。 &color(white,gray){Choose to kiil &color(green){Darko} or let him live.} -生かすか、殺すか選べ。 &color(white,gray){Choose to kiil &color(red){Darko} or let him live.} -生かすか、殺すか選べ。 Roman?:Come on,Niko. It's time to go. -来いよ、Niko。時間だ。 Darko:Where am I? What is this place? -俺は何処にいるんだ?ここは何処だ? Darko:You say I ruined you? You were always a killer! -俺がお前を破滅させたって言うのか?お前はいつだって殺し屋だったんだ! Darko:I just helped you see that! -それをお前に気づかせてやっただけさ! Darko:I'm lost... -俺は破滅だ・・・ Darko:I'm lost! -俺は破滅なんだ! *Darkoを殺した場合 Darko:Thank you. -感謝するよ。 Niko:You piece of shit. That was for everyone. That was for me. -お前はくだらない。みんなにとってそうだった。オレにとっても。 Roman:Okay, Niko. It's over. It's all over now. Leave him there. We should go before anyone turns up. -OK、Niko。終わりだ。すべて終わったんだ。あいつはほっとけ。誰かひょっこり現れたりする前に行こう。 Roman:Will you take me over to Brucie's house? -Brucieの家まで連れて行ってくれないか? &color(white,gray){Take Roman to &color(yellow){Brucie's place.}} -RomanをBrucieのいる場所まで連れて行け。 ~車内~ Niko:I'm turning this shit off, I can't take listening to those annnoying ads and DJs right now. -これ消すぞ、宣伝やDJのおしゃべりなんかイライラさせられて今は聴いてられない。 Roman:There you go, you got your revenge. How dose it feel? -復讐は果たしたな。どんな気分だ? Niko:I don't know how it feels. I'm trying to take it all in. -どんな気分だか分からない。気持ちを整理しようとしてるんだが。 Roman:This is the moment you've been waiting for for so long, Niko. What do you mean you don't know how you feel? -Niko、これはお前がずっと待ってた瞬間だぜ。どんな気分だか分からないってどう言う意味だ? Niko:I mean I don't know. I feel empty, okay? I feel empty. -分からないってことだ。空っぽなんだよ、分かるか?心が空っぽ。 Roman:That's something, at least. -それは少なくとも何か感じてるってことだろ。 Niko:No Roman, it's nothing. -いや、Roman、何も感じないんだ。 Niko:The emptiness is what I was trying to get rid of by finding Darko. -この空虚感をDarkoを探すことによって取り除こうとしてた。 Niko:I've been empty ever since that day. -あの日からずっとオレの心は空のまんまなんだ。 Niko:I thought that revenge, that killing Darko, might fill me up a bit. -復讐、Darkoを殺すことで、心が少し満たされるかもしれないと思ってた。 Niko:It might give me some substance. -何かを俺に与えてくれるかもしれないと。 Roman:And it hasn't? -でも与えてくれなかった? Niko:No, is hasn't. Does that make you happy? -そうだ、与えてくれなかった。お前はどうだ、嬉しいか? Roman:Of course it doesn't make me happy but maybe this is good for you. -もちろん嬉しくはない、だがお前にとっては良いことだろう。 Roman:Maybe now that you know that revenge is not what you are after you can look for -復讐はお前の探し求めてるものじゃなかったって気づいたしな。 Roman:fulfillment in other places. Healthy once. -お前の心を満たすものは他の場所にあるんだろう。すぐにまともになるさ。 Niko:Maybe...maybe, I don't know. -たぶん・・・たぶんな、分からねぇ。 *Darkoを生かした場合 &color(white,gray){Execute him or walk away to let him live.} -彼を処刑するか、彼を生かして立ち去るか選択しろ。 Roman:Will you take me over to Brucie's house? -Brucieの家まで連れて行ってくれないか? &color(white,gray){Take Roman to &color(yellow){Brucie's place.}} -RomanをBrucieのいる場所まで連れて行け。 ~車内~ Niko:I'm tuming this shit off, I can't take listening to those annnoying ads and DJs right now. -これ消すぞ、宣伝やDJのおしゃべりなんかイライラさせられて今は聴いてられない。 Roman:You did the right thing,Niko. -Niko、お前は正しいことをしたんだ。 Roman:It is not often that a man can be sure of that but you definitely did the right thing. Be proud of yourself. -男が確信を持ってできることは、そんなにあるもんじゃない、でもお前は完璧に正しいことをしたんだ。誇りに思えよ。 Niko:Let's have a fucking party, break out the champagne. -シャンパンを出して、パーティーでもやろう。 Niko:I let a diseased, traitorous junkie live after hunting him for over a decade. -10年にもわたって探し求めて来たのに、裏切者のジャンキーは生きてるんだ、頭がおかしくなるぜ。 Niko:Shit, someone hand me the keys to the fucking city. -クソ、誰かこの町の鍵を俺にくれよ。 Roman:There's no need to take that tone, cusin. -そんなに落ち込む必要ないぜ。 Niko:I'm sorry if my tone offends you,Roman. -Roman、謝るよ、気分悪くさせちまったな。 Niko:But this has been a very difficult moment for me. -だが、俺にとってはすごく難しいことなんだ。 Niko:It took every fiber of my being Niko:pulling in the same direction, not to kill Darko, Niko:to not get revange for all those lives he took away. -Darkoを殺さないようにするために、奴に奪われたすべての命の復讐を果たさないために、全身全霊を尽くして自分を引き止めなきゃならなかった。 Roman:What made you spare him, Niko? -Niko、何であいつを許したんだ? Niko:I don't know. I wanted it for so long. -分からない。長い間、ヤツに復讐しようと思って生きてきたんだが。 Niko:He would just be dead like everyone else from our village. -あいつはもう死んでるんだろう、他のみんなと同じようにな。 Niko:I was the one that survived the first attack. -最初の攻撃で生き延びたのは俺だけだ。 Niko:Living is not easy. -生きるってことは簡単じゃない。 Roman:No. -そうだな。 Niko:I would live through killing Darko as well, -Darkoを殺しても、オレはこの最悪の状況を切り抜けることができたかもしれない。 Niko:but then, when I looked at him, I realized that nothing would change if I killed him, -でもあのとき、俺があいつを見たとき、殺しても何も変わらないって悟ったんだ。 Niko:revenge would not somehow shut the book on what I have seen. -復讐は、俺の見ていた悪夢の本を閉じないだろうって。 Niko:Only those who die get closure, the living do not. -死だあいつらだけが終結を得るんだ、生きてる俺達は終わらない。 Roman:So, you keep living and you try to have a happy life. You try to move on. -そんでお前は、幸せな人生を送ろうと生きつづける。お前は前進しようとしてんだ。 Niko:I try to, yes. -ああ、俺はそうするよ。 *Brucie宅到着後は共通です ~Brucie宅前~ Roman:Here we are, do you want to come in and hang with Brucie? -着いたな、お前も一緒に来てBrucieとうろつくか? Niko:No, I need to be alone. Thank you for being with me, cousin. -いや、一人になりたいんだ。手伝ってくれて感謝するよ、Roman。 Roman:Do not mention it. Call me, Niko. The wedding is soon. -Niko、そりゃ言いっこなしだぜ。電話くれよ。結婚式はもうすぐだ。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: