日本語版 > 海外版ボイス一覧


ダウンロード
01 / 02 / 03 / 04 / 05 / 06

日本語 英語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 スペイン語 オランダ語 韓国語
異議あり! Objection! Objection! Einspuch! Obiezione! Protesto! - 이의있음!(Iuiisseum! / Eeaeeesum!)
待った! Hold it! Un Instant! Moment Mal! Un Attimo! Un Momento! Wacht even! 잠깐!(Jamkkan! / Jahmkkan!)
くらえ! Take that! / Take this! ※1 Prends Ça! Nimm Das! Ecco! Toma Ya! - 받아라!(Batara! / Badara!)
そこだ! Gotcha! J'te tiens! Ertappt! Fermi Tutti! Ya lo tengo! - -
ここだ! Got it! Ici! - - - - -
黙りなァ! Silence! - - - - - -
これだ! Eureka! ※2 / Have a look! ※3 C'est bon! ※3 - - - - -
サトラ!※4 Satorha!※4※5 - - - - - -
ひかえよ! That's enough! - - - - - -
ひれ伏せ! Such insolence!※6 - - - - - -
アマいな! Not so fast! - - - - - -
ちょっと! Hang on! Pas si vite! - - - - -
いらっしゃいませ! Welcome! Bienvenue! - - - - -

※1:UMVC3の開発中戦闘シーンのもの。製品版では他と同じ「Take that!」に変更されている。
※2:逆転検事のミツルギのもの。
※3:レイトン教授vs逆転裁判のレイトン教授の裁判パートにおけるつきつけ時のもの(日本語版でも「くらえ!」の代わりに「これだ!」を用いている)。
※4:実際の表記は梵字状の文字。
※5:ジャネット・スー(Janet Hsu)女史のカプコンユニティ上の記述より。
※6:「Such insolence!」自体は「無礼者!」の方が意味としては近い。初回に発した直後の「…Bow your head and kneel, lawyer…」の方が「ひれ伏せ!」に近い。

英語版キャスト

Phoenix Wright / Ben "Gromin" Judd
Miles Edgeworth / Seon King
Mia Fey / Christina Kitano
Franziska von Karma / Janet Hsu
Godot / James T. Wilson
Winston Payne / David Crislip


タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2016年09月26日 02:17